Темный режим

No Looking

Оригинал: Raincoats, The

Не посмотрел на меня

Перевод: Никита Дружинин

He put sugar in his coffee

Он положил в кофе сахар,

He stirred coffee with a teaspoon

Размешал его чайной ложечкой,

He poured milk into sweetened coffee

Добавил молока в подслащенный кофе,

He lifted the cup up to his lips

Поднес чашку к губам.

He drank coffee 'til was empty

Он пил, пока чашка не опустела,

He put cup back onto saucer

Положил ложечку на блюдце,

Without looking at me

И все это — не глядя на меня.

He took cigarette from his packet

Он достал из кармана сигареты,

He lit cigarette with his matches

Чиркнул спичкой.

He blew smoke rings with the smoke

Он пускал дымные кольца в воздух, -

Without looking at me

И все это — не глядя на меня,

Without talking to me

Не говоря мне ни слова...

He put his hat onto his head

Он надел шляпу,

He put raincoat 'cos it was raining

Накинул на плечи плащ, — шел дождь,

Oh he did have no umbrella

А зонтика у него с собою не было, -

And he left in the rain

И растворился под дождем,

Without looking at me

Так и не посмотрев на меня,

Without talking to me

Так и не перемолвившись со мною ни словом...

Silently no looking at

Ушел, — не глядя,

Speaking leaving me

Ни слова не говоря...

Without looking

Ни взгляда,

Talking silently

Ни слова...

No looking

Он уйдет от меня, — я поняла это прежде даже, чем он ушел:

Leaving without going

Он просто не посмотрел на меня...

No looking at me no looking at me

Не посмотрел на меня, не посмотрел на меня,

No looking at me no looking at me

Не посмотрел на меня, не посмотрел на меня,

No no looking no no looking

Не посмотрел, не, не, не посмотрел,

No no looking at me...

Не посмотрел на меня...