No Looking
Не посмотрел на меня
He put sugar in his coffee
Он положил в кофе сахар,
He stirred coffee with a teaspoon
Размешал его чайной ложечкой,
He poured milk into sweetened coffee
Добавил молока в подслащенный кофе,
He lifted the cup up to his lips
Поднес чашку к губам.
He drank coffee 'til was empty
Он пил, пока чашка не опустела,
He put cup back onto saucer
Положил ложечку на блюдце,
Without looking at me
И все это — не глядя на меня.
He took cigarette from his packet
Он достал из кармана сигареты,
He lit cigarette with his matches
Чиркнул спичкой.
He blew smoke rings with the smoke
Он пускал дымные кольца в воздух, -
Without looking at me
И все это — не глядя на меня,
Without talking to me
Не говоря мне ни слова...
He put his hat onto his head
Он надел шляпу,
He put raincoat 'cos it was raining
Накинул на плечи плащ, — шел дождь,
Oh he did have no umbrella
А зонтика у него с собою не было, -
And he left in the rain
И растворился под дождем,
Without looking at me
Так и не посмотрев на меня,
Without talking to me
Так и не перемолвившись со мною ни словом...
Silently no looking at
Ушел, — не глядя,
Speaking leaving me
Ни слова не говоря...
Without looking
Ни взгляда,
Talking silently
Ни слова...
No looking
Он уйдет от меня, — я поняла это прежде даже, чем он ушел:
Leaving without going
Он просто не посмотрел на меня...
No looking at me no looking at me
Не посмотрел на меня, не посмотрел на меня,
No looking at me no looking at me
Не посмотрел на меня, не посмотрел на меня,
No no looking no no looking
Не посмотрел, не, не, не посмотрел,
No no looking at me...
Не посмотрел на меня...