Темный режим

Fairytale in the Supermarket

Оригинал: Raincoats, The

Сказка в супермаркете

Перевод: Олег Крутиков

It makes no difference

Неважно,

Night or day

День на дворе или ночь:

No one teaches you how to live

Никто не имеет права поучать тебя, как, мол, надо жить!

Cups of tea are a clock

Мы измеряем время не часами — чашками чая

A clock a clock a clock

(Чая, чая, чая...)

The times I forgot but never forgot

Время? Я забываю о нем, но помню всегда.

I don't know the books that you read

Не знаю, что за книги ты читаешь, -

But you don't say that

Но, прошу, не говори мне,

Love never externalizes

Будто любовь не имеет формы!

You're rereading a book

Ты опять и опять перечитываешь

To feel reassured

Свою книжонку, чтобы

By the life of your favorite hero

До запятой выучить биографию своего любимого героя, -

But don't worry, honey don't worry

Но не волнуйся, милый, не волнуйся:

This is just a fairytale

Все это — всего лишь детская сказка,

Happening in the supermarket

Только события ее разворачиваются в супермаркете.

The roots of your thoughts

Твои мысли, -

They're essentially polaroidal

Они стопроцентно полароидальны;

When you look at my picture

Но вот только не говори, глядя на мой портрет,

Don't say it's your mirror

Что будто бы в зеркало смотришься,

Don't say we're both paranoid

Не говори, что мы оба — параноики...

Tear me — make me glad

Порви меня в клочья, обрадуй меня!

Don't ask me anything

Не спрашивай меня ни о чем:

I'm no secret agent

Я, блин, не секретный агент,

Got no colours to give to you

Мне от тебя нечего скрывать.

But don't worry, honey don't worry

...Но не волнуйся, милый, не волнуйся:

This is just a fairytale

Все это — всего лишь детская сказка,

Happening in the supermarket

Только события ее разворачиваются в супермаркете...