Темный режим

Trümmerfeld

Оригинал: Prinz Pi

Груды развалин

Перевод: Никита Дружинин

[Prinz Pi:]

[Prinz Pi:]

Ich bin allein mit mein'n Sorgen,

Я наедине со своими заботами,

Die am Tisch sitzen auf den leeren Stühlen

Что сидят за столом на пустых стульях.

Früher saßen Freunde hier,

Раньше здесь сидели друзья,

Gefühlt war immer Frühling

Было чувство вечной весны.

Wohnung kalt, Frau ist weg,

Квартира холодна, женщина ушла,

Dieses Jahr kein Weihnachtsbaum

В этом году не будет ёлки.

Wir könn'n den Untergang von unsrer Welt

Мы сможем увидеть крушение нашего мира

Dieses Mal live anschau'n

На этот раз в прямом эфире.

Ich würd' gerne aufwachen aus meinem Traum

Я бы хотел очнуться от этого сна,

Wirkt alles so unreal,

Всё кажется таким нереальным,

Bin Passagier in meiner Haut

Я, словно в обличье пассажира,

Sitz', nicht fähig mich zu regen,

Сижу, не могу пошевелиться,

Auf dem Beifahrersitz

На пассажирском сидении,

Ein andrer lenkt uns weg,

Кто-то другой увозит нас прочь,

Aus der Heimat ins Nichts

С родины в пустоту.

Heimat war mein Hund,

Родиной для меня была моя собака,

Mein Sohn und meine Tochter

Мой сын и моя дочь,

Heimat, das war Penny Lane, war Leni und Oskar

Родиной были Пенни-Лейн, Лени и Оскар,

Heimat, das warst du,

Родиной была ты,

Bevor Chaos in meinem Kopf war

Пока не возник хаос в моей голове.

Jedes Foto, das ich habe auf meinem Handy,

Каждая фотография в моём телефоне

Ist so kostbar

Так дорога мне.

Nachts, wenn ich im Bus lieg',

По ночам, когда я лежу в автобусе,

Irgendwo im Nirgendwo

Чёрт знает где,

Unterwegs zur nächsten Show,

По пути к следующему шоу,

Während meine Brüder schlafen

Пока мои братья спят,

Lass' ich meine Seele los,

Я даю волю своей душе,

Blicke auf die Autobahn

Смотрю на автостраду,

Ins Schwarz, bis mich der Nebel holt

Во тьму, пока меня не забирает мгла.

Ich hab' mir nie verzieh'n,

Я никогда не прощал себя,

Wollt' sein wie Steve McQueen,

Хотел быть похожим на Стива Маккуина,

Doch selbst mein letztes Hemd

Но с меня даже последнюю рубашку

Ist weg wie Supreme

Сняли, словно она от Supreme.

Wer kennt schon das Gewicht

Кто знает вес

Von den großen Worten wie Depression?

Таких важных слов, как "депрессия"?

Ich treib' allein durchs All

Я двигаюсь один через Вселенную

An meinem Rettungsseil, dem Telefon

По своему спасательному тросу, по телефону.

Stern um Stern wird ausgeknipst,

Звезду за звездой выключают,

Ich zähle schon die, die noch brenn'n

Я считаю те, что ещё горят,

Sich umkreisen, lieben,

Кружатся вокруг друг друга, любят,

Streiten und letztendlich wieder trenn'n

Спорят и в конечном счёте снова расстаются.

Ich hab' die Gedanken in mir selbst so satt

Мне так надоели собственные мысли,

Manchmal wünscht' ich mir,

Иногда хотелось,

Es wär' für immer Nacht

Чтобы ночь была вечной.

[Kaind:]

[Kaind:]

Ich steh' im Trümmerfeld,

Я стою среди груды развалин,

Das war mal meine Welt

Что когда-то была моим миром.

Ich würd' gern träum'n, doch bin wach

Я бы хотел, чтобы это был сон, но я не сплю,

Der Sarg fühlt sich an wie die Nacht

Ночью по ощущениям как в гробу.

Ich steh' im Trümmerfeld

Я стою среди груды развалин,

Da, wo der Schutt noch raucht

В клубах дыма и пыли.

Ich komm' hier irgendwann raus

Когда-нибудь я выберусь отсюда,

Da vorne schimmert's schon hell

Впереди уже мерцает яркий свет.

[Prinz Pi:]

[Prinz Pi:]

Es ist wieder so 'ne Nacht, wo ich im Auto sitze

Ещё одна ночь, когда я сижу в машине,

Die Welt außerhalb der Scheiben eine graue Skizze

Мир за окнами — серый эскиз,

Hier hab' ich immerhin Kontrolle übers Lenkrad

По крайней мере я сижу за рулём.

Wenn ich nur wüsste,

Если бы я только знал,

Wer mich jahrelang gelenkt hat

Кто много лет управлял мной!

Ich mag den Wagen,

Мне нравится эта тачка,

Denn er ist was, was noch funktioniert

Ведь она хоть что-то, что ещё работает.

Ich hör' ihn atmen,

Я слышу, как она дышит,

Wenn mein Fuß das Gaspedal berührt

Когда моя нога касается педали газа.

Wenn das Schloss klickt,

Когда щёлкает замок зажигания,

Dann ist draußen draußen

Она снова оказывается на свободе, на свободе.

Die Farbe von der Nacht ist genau wie deine Augen

Цвет ночи точно такой же, как цвет твоих глаз,

Hier ist alles an sei'm Platz,

Здесь всё на своём месте,

Ray-Ban und Wrigley Spearmint

Рэй-Бэн и Риглиз Спирминт.

Ich mach' die Tür zu

Я закрываю дверцу,

Und es riecht wie Zeiten, die lang her sind

Пахнет далёким прошлым:

Wir hab'n getanzt auf diesen Sitzen,

Мы танцевали на этих сидениях,

Wenn unser Song im Radio kam

Когда наша песня звучала по радио,

Brauchten kein Navi,

Нам не нужен был навигатор,

Denn wir hatten unsern Masterplan

Ведь у нас был идеальный план,

Wussten, wohin wir fahr'n

Мы знали, что там, куда мы едем,

Ist besser als woher wir komm'n

Лучше, чем там, откуда мы приехали,

Denn wir waren alle hier zusamm'n

Ведь мы были вместе.

In diesem leer'n Kokon

В этом пустом коконе

Jeder Sitz war voll,

Каждое сидение было занято,

Sogar unser Hund dabei

Даже собака была с нами.

Ich hab' geglaubt, wir hätten für immer Zeit

Я полагал, что у нас была бы целая вечность.

[Kaind:]

[Kaind:]

Ich steh' im Trümmerfeld...

Я стою среди груды развалин...

[Prinz Pi:]

[Prinz Pi:]

Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld

Каждую ночь мне снятся груды развалин

In dem jemand lebt,

Среди которых кто-то живёт,

Dann seh' ich, das bin ja ich selbst

И тогда я вижу, что это я сам.