Темный режим

Esa Morena

Оригинал: Nyno Vargas

Эта брюнетка

Перевод: Никита Дружинин

Voy a contarte una historia

Я расскажу тебе историю

De una niña de mi barrio

О девочке из моего двора.

Yo quisiera enamorarla

Я хотел бы влюбиться в нее.

Quiero tenerla en mis brazos

Я хочу заключить ее в свои объятия,

Pero su padre no quiere

Но ее отец против этого.

Y la aparta de mi lado

Он ограждает ее от меня.

Dice que vivo en la noche

Он говорит, что я веду ночной образ жизни

Y que en mi casa no paro

И что не бываю дома.

Su familia no me quiere

Ее семья не любит меня.

Dicen que no le convengo

Они говорят, что я ей не подхожу,

Que tengo muchas mujeres

Что у меня много женщин,

Y que siempre estoy bebiendo

И что я постоянно пью.

Tengo que hablar con ella

Мне нужно поговорить с ней

Pa' decirle que la quiero

И сказать ей, что я ее люблю,

Que esto que siento si es puro

Что испытываю к ней искренние чувства,

Y mi amor es verdadero...

А моя любовь — настоящая...

(Bien jaja)

(Хорошо, ха ха)

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Es esa morena la que por las noches sueño

Эта брюнетка мне снится по ночам.

Un amor puro y sencillo que viene desde pequeño

Невинная и искренняя любовь, которая продолжается с детства.

Y aunque ya a pasado el tiempo siento lo mismo por ti

И несмотря на то, что прошло много времени, я продолжаю испытывать к тебе те же чувства.

Este amor sigue creciendo y es lo que me hace feliz...

Эта любовь становится все сильнее и делает меня счастливым...

Te veía por mi barrio tan bonita como siempre

Я наблюдал за тобой в своем дворе — ты была всегда такой красивой.

Desde que te conocí supe que eres diferente

С самого начала я знал, что ты особенная.

Yo bajaba al parque a verte como cada tarde

Я спускался в парк, чтобы посмотреть, как ты каждый день

Ibas con tu pelo suelto y con tu perfume Versace

Идешь с распущенными волосами, от тебя пахло духами от Версаче,

Quería decirte algo pero es que no me atrevía

Я хотел сказать тебе что-нибудь, но не осмеливался.

Siempre estabas con tu madre o tal vez con tus amigas

Ты всегда была с матерью или подругами.

Siempre estabas sonriendo y era lo que me gustaba

Ты всегда улыбалась, ты мне нравилась.

Y que te pusieras nerviosa cada vez que te miraba

Ты всегда нервничала, когда я смотрел на тебя.

(Tu lo sabes)

(Ты это знаешь)

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Yo sin ti no se vivir

Я не знаю, как жить без тебя.

Los años que han pasado

Прошло много лет.

Ya no puedo estar sin ti

Я уже не могу без тебя.

Los momentos en la vida que me hiciste tan feliz

Ты привнесла много счастливых моментов в мою жизнь.

Y de rodillas te suplico que te quedes junto a mi

Я на коленях тебя умоляю: "Останься со мной!".

Quiero decirte tantas cosas pero es que no encuentro el modo

Мне хочется столько тебе сказать, но не знаю как.

Deja ya las tonterías y ponte a pensar en nosotros

Оставь эти глупости и подумай о нас.

Tu me quieres yo te quiero dime que vamos a hacer

Ты любишь меня, я люблю тебя — что нам делать?

Por culpa de tu familia los dos vamos a perder

Из-за твоей семьи мы потеряем друг друга,

Deja ya las tonterías y vente conmigo morena

Оставь эти глупости и пойдем со мной, брюнетка.

Quiero llevarte pal cielo y poder comparte una estrella

Я хочу забрать тебя на небо и купить тебе звезду.

Quiero decirte bien claro no hagas caso a los demás

Я хочу тебе ясно дать понять, не обращай внимания на других.

Tu y yo juntos para siempre y nunca te arrepentirás

Ты и я — вместе навсегда, и ты никогда об этом не пожалеешь.

(Tu lo sabes)

(Ты это знаешь)

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Esa morena, esa morena, esa morena, esa morena

Эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка, эта брюнетка...

Vente conmigo morena, esta noche hay luna llena

Пойдем со мной, брюнетка, сегодня ночью полная луна.

Y entre todas las estrellas tu siñelas la mas bella.

И среди всех звезд ты — самая красивая.

Vente conmigo morena, esta noche hay luna llena

Пойдем со мной, брюнетка, сегодня ночью полная луна.

Y entre todas las estrellas tu siñelas la mas bella.

И среди всех звезд ты — самая красивая.

Porque tu sabes que nuestro amor

Ведь ты знаешь, что наша любовь

No conoce limites ni fronteras

Не ведает ни пределов, ни границ.

Sabes que lo mío si que es verdadero

Ты знаешь, что моя любовь настоящая.

Y aunque pase el tiempo

И, хотя прошло много времени,

Siempre serás mi niña del barrio...

Ты всегда останешься девочкой из моего двора.

Esto va dedicao pa' ti..."

Эта песня посвящается тебе...