Темный режим

Solitaire Unraveling

Оригинал: Mushroomhead

Раскладывание пасьянса

Перевод: Никита Дружинин

Locked away in a cage

Заперт в клетке,

My rage has got the best of me

Моя ярость одержала надо мной верх.

Time finds a way each day

Время каждый день находит способы

Of leaving less of me behind

Оставить все меньше меня позади.

I find this fight must be won

Я считаю, что этот бой нужно выиграть

Inside the mind

У себя в голове.

So uptight and confined

Такой встревоженный и сдержанный,

Often blinded by the light

Часто ослепляемый светом,

Taking its toll

Негативно влияющим

On my system

На мой организм.

Like some played out existence

Подобно закончившемуся существованию

Time ticks away

Уходит время,

These last few moments

Это несколько последних мгновений...

Is there anything

Есть ли что-то,

We've left unsaid?

О чём мы ещё не сказали?

I'm on a quest

Я в поисках

For atonement

Искупления.

I've got to find peace of mind

Я должен обрести душевное спокойствие

And a place to rest

И место для отдыха.

Biding my time

Выжидаю удобного момента,

Until I'm strong enough

Пока не окрепну,

To fight back

Чтобы дать отпор.

Hope,

Надеюсь,

I hope against hope

Я надеюсь вопреки всему

For some resistance

На некое сопротивление,

Been taking it out on my system

Ибо какое-то время вымещал весь негатив на самом себе.

Rest — there's a calm before the storm

Спокойствие — это затишье перед бурей,

And the western front is quiet

И на западном фронте без перемен.

I've got Rembrandt as my right hand

Рембрандт — моя правая рука,

And Solo as my pilot

А Соло — мой пилот.

Condemned man

Осужденный человек,

Condemned

Осужденный.

Convicted man

Приговоренный человек,

Convicted

Приговоренный.

Could not save my life

Не смог спасти свою жизнь,

Cutting strand by strand

Обрезая нить за нитью,

Passing it off

Пропуская всё мимо ушей,

Like some kind of king

Будто король.

You don't know peace

Ты не познаешь спокойствие,

'til you've had suffering

Пока не испытаешь страдание.

I've suffered

Я страдал

All of your so-called resolve

Из-за твоей так называемой решимости,

But you haven't tasted pain

А ты не вкушал боли.

Have you ever been inside

Ты когда-нибудь был внутри

Of the new masterpiece?

Нового шедевра?

Rest

Спокойствие.

Have you ever been inside?

Ты когда-нибудь был внутри?

Rembrandt as my right hand

Рембрандт — моя правая рука,

And Solo as my pilot

А Соло — мой пилот.

Have you ever been inside

Был ли ты когда-нибудь внутри

Of the new masterpiece

Нового шедевра?

Condemned man

Осужденный человек,

Condemned

Осужденный.

Convicted man

Приговоренный человек,

Convicted

Приговоренный.

Could not save my life

Не смог спасти свою жизнь,

Cutting strand by strand

Обрезая нить за нитью,

Strand by

Нить за,

Strand by

Нить за,

Strand by strand

Нить за нитью.

Condemned

Приговоренный...