Темный режим

Dis-Moi

Оригинал: Michel Sardou

Скажи мне

Перевод: Никита Дружинин

Dis-moi l'envie qui te hante

Скажи мне о желании, что преследует тебя,

Je l'assouvirai

Я осуществлю его.

La moindre de tes attentes

Я исполню малейшее

Je la comblerai

Из твоих ожиданий.

Dis-moi les mots qui te plaisent

Скажи мне слова, что нравятся тебе,

Je te les dirai

И я тебе их скажу.

Ces pensées qui se taisent

Я осмелюсь на те тайные мысли,

Et je les oserai

Что не смеют себя выдать*.

Et puis, je t'aimerai

И, кроме того, я буду любить тебя.

Et puis, je t'aimerai

И, кроме того, я буду любить тебя.

Dis-moi les murs qui se dressent

Скажи мне о воздвигающихся стенах,

Je les franchirai

И я преодолею их.

Tes blessures, tes faiblesses

Я одарю лаской

Je les caresserai

Твои раны, твои слабости.

Dis-moi où est l'étincelle

Скажи мне, где искорка,

Je l'enflammerai

И я зажгу ее.

Mais ne dis pas l'essentiel

Но не говори суть —

Je le découvrirai

Я ее раскрою.

Et puis, je t'aimerai

И, кроме того, я буду любить тебя.

Et puis, je t'aimerai

И, кроме того, я буду любить тебя.

Dis-moi l'amant dont tu rêves

Скажи мне о том возлюбленном, что ты мечтаешь,

Je le deviendrai

И я стану им.

Les gestes au goût de sève

Я научусь жестам

Je les apprendrai

Наполненных желанием.

Dis-moi le temps qui me reste

Скажи не о времени, что мне остается,

Pour devenir enfin

Чтобы стать, наконец,

Celui qui sait tous les gestes

Тем, кто знает все эти жесты,

Pour vivre des nuits sans fin

Чтобы ночи были бесконечны.

Et puis je partirai

А после, я уйду,

Je partirai

Я уйду.