Темный режим

Jalousi

Оригинал: Medina

Зависть

Перевод: Олег Крутиков

Hun har langt lyst hår og fregner

У неё длинные блондинистые волосы и веснушки,

Hendes øjne skinner smukt som diamanter

Её сияющие глаза прекрасны, как алмазы,

Flotte, lange ben, og det rigtige tøj på

Красивые длинные ноги, подходящая одежда,

Og sikkert pengepungen fyldt med guldkontanter

И, конечно же, её кошелёк набит золотой наличкой.

Når hun snakker, lytter alle efter

Когда она говорит, все слушают,

For hun er sjov, og alle kigger kun på hende

Она весёлая, с чувством юмора, и все пялятся лишь на неё,

Som en engel sendt fra helvedes flammer

Словно ангел, посланный из жаровен преисподней,

Ta'r hun dig stille væk fra mig

И она постепенно уводит тебя от меня.

Men jeg' da ligeglad, jeg' da ligeglad

Но мне всё равно, мне всё равно,

Det så'n jeg kommer bedst igennem det her nu

Это — единственное верное решение сейчас.

Ja, jeg' da ligeglad, jeg' da ligeglad

Да, мне плевать, мне всё равно,

Det så'n jeg har det bedst, bar' at jeg ku'

Это лучшее, что я могу сделать, чтобы успокоиться.

Være ligeglad, jeg' da ligeglad

Просто не волноваться, мне всё равно,

Jeg ved, jeg burde stolle på, du virkelig har mig

Знаю, что должна доверять тебе, ведь я полностью твоя,

Ikke ligeglad, ikke ligeglad

Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,

For jeg føler, hun er mere spændene end mig

Ведь она гораздо более харизматична, чем я.

I går så jeg hvor'n din' øjne gloede

Я видела, как ты вчера уставился на неё,

Da hun gik forbi, og smilte sødt til os to

Когда она проходила мимо и приветливо улыбнулась нам,

Hun sagde "Har" jeg vinket på en meget sød måde

Она сказала: "Привет", и мило помахала ручкой,

Selv jeg blev fanget i at være lidt betaget

Признаюсь, даже я была немного очарована.

Det gør mig sindssyg, hun bare smiler

Даже когда она просто улыбается, это сводит меня с ума.

Når jeg ved, hvor populær som hun er

Ведь я понимаю, насколько она популярна,

Som en engel sendt fra helvedes flammer

Словно ангел, посланный из жаровен преисподней,

Så fucker hun mig langsomt op

И она постепенно разъедает меня...

Men jeg' da ligeglad, jeg' da ligeglad

Но мне всё равно, мне всё равно,

Det så'n jeg kommer bedst igennem det her nu

Это — единственное верное решение сейчас.

Ja, jeg' da ligeglad, jeg' da ligeglad

Да, мне плевать, мне всё равно,

Det så'n jeg har det bedst, bar' at jeg ku'

Это лучшее, что я могу сделать, чтобы успокоиться.

Være jeg' ligeglad, jeg' da ligeglad

Просто не волноваться, мне всё равно,

Jeg ved, jeg burde stolle på, du virkelig har mig

Знаю, что должна доверять тебе, ведь я полностью твоя,

Ikke ligeglad, ikke ligeglad

Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,

For jeg føler, hun er mere spændene end mig

Ведь она гораздо более харизматична, чем я.

Inde i mit hoved, ind' i mit hoved

В моей голове, в моей голове

Der kører tankerne rundt, jeg ka' la' det vær'

Крутятся мысли всё об одном, не могу прекратить,

Sig mig lige hvad, sig mig lige hvad

Ответьте мне, ответьте мне,

Ka' man dø af jalousi?

Могу ли я умереть от зависти?

Jeg dør jalousi (x8)

Я умираю от зависти... (x8)

Men jeg' da ligeglad, jeg' da ligeglad

Но мне всё равно, мне всё равно,

Det så'n jeg kommer bedst igennem det her nu

Это — единственное верное решение сейчас.

Ikke ligeglad, ikke ligeglad

Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,

For jeg føler, hun er mere spændene end mig

Ведь она гораздо более харизматична, чем я.

Inde i mit hoved, ind' i mit hoved

В моей голове, в моей голове

Der kører tankerne rundt, jeg ka' la' det vær'

Крутятся мысли всё об одном, не могу прекратить,

Sig mig, sig mig lig' hvad

Ответьте мне, ответьте мне,

Ka' man dø af jalousi?

Могу ли я умереть от зависти?