Ich Dein Alles, Du Mein Nichts
Я – твоё всё, ты – моё ничего
Du bist nicht das für mich, was ich für dich bin
Ты не то для меня, что я для тебя.
Ich frag' mich, kannst du seh'n,
Мне интересно, разве ты не видишь,
Dass ich im Kopf woanders bin?
Что я где-то в своих мыслях?
Auch wenn ich's nicht will, bin ich doch nicht hier,
Даже когда я не хочу этого, я же не здесь,
Bin irgendwo anders, nur nicht hier bei dir
Я где-то там, только не здесь с тобой.
Du bist nicht das für mich, was ich für dich bin
Ты не то для меня, что я для тебя.
Glaub mir, könnte ich das ändern,
Поверь мне, если бы я могла это изменить,
Dann würd' ich es auch tun,
То сделала бы это,
Doch nichts ist von Dauer, wo trockene Erde ist
Но ничто не вечно там, где сухая земля.
Warum bin ich dein Alles
Почему я — твоё всё,
Und warum bist du mein Nichts?
А почему ты — моё ничего?
Ich kann es nicht erklär'n,
Я не могу объяснить,
Warum nur fühl' ich nichts für dich
Почему ничего не чувствую к тебе.
Manchmal wünschte ich, dass es nicht so wär'
Иногда мне хотелось, что это было не так.
Ich dein Alles, du mein Nichts
Я — твоё всё, ты — моё ничего.
Du bist nicht das für mich, was ich für dich bin
Ты не то для меня, что я для тебя.
Du würdest ohne Zögern
Ты бы, не задумываясь,
Durch fremde Wüsten geh'n
Прошёл через незнакомые пустоши,
Doch mir fehlt die Überzeugung,
Но мне не хватает уверенности,
Die hast leider nur du
Которая, увы, есть только у тебя.
Ich weiß, du meinst es nur gut,
Я знаю, что у тебя только добрые намерения,
Doch du müsstest das nicht tun
Но тебе бы не нужно было этого делать.
Du bist nicht das für mich, was ich für dich bin
Ты не то для меня, что я для тебя.
Vielleicht bin ich ja zu blind,
Может, я слишком слепа,
Um dich überhaupt zu seh'n
Чтобы всё-таки увидеть тебя.
Was du in mir siehst,
Что ты видишь во мне,
Das versteh' ich einfach nicht
Я просто не понимаю.
Warum bin ich dein Alles
Почему я — твоё всё,
Und warum bist du mein Nichts?
А почему ты — моё ничего?
Es liegt gar nicht an dir
Это совсем не твоя вина,
Es liegt einfach nur an mir,
Это просто моя вина,
Wirklich nur an mir
Действительно только моя вина.
Ich kann es nicht erklär'n...
Я не могу объяснить...