Ur Sjalslig Dod
Из духовной смерти
Eldens starka ljus branner i mina ogon,
Пламя яростных пожаров отражается в моих глазах,
Likt tornets sting en gang brant
Обжигают и жалят меня.
Svett tacker en trott och sargad kropp,
Всё в поту усталое и разбитое тело,
Tomhet fyller ett skandat sinne en sjal itu.
Пустота и скверна заполняют разум, душа надвое поделена.
Likt tusen ar i dodens kalla somn,
Тысячу лет проспав холодным сном могилы,
Vander jag ater ur sjalslig dod.
Я, услышав зов, вернулся из духовной смерти.
Ett valv av lov ovan tradens stam,
Под аркой из листьев, над древесными стволами —
Denna plats for mig sa bekant.
Я знаю это место,
Likt den pelarsal i norr,
Этот Колонный зал северной страны,
Som jag lamnade en gang.
Где я бывал однажды.
Likt tusen ar i dodens kalla somn,
Тысячу лет проспав холодным сном могилы,
Vander jag ater ur sjalslig dod.
Я, услышав зов, вернулся из духовной смерти.
Ur sjalslig dod!
Из духовной смерти!
Svaga bilder av drommar,
Слабые образы сновидений,
Vindlande djup, dunkla ord.
Ветра скрывают смысл слов,
Vansinnets somn,
Словно я отравлен
Som forgiftad aterigen.
Безумием.
"Minns min rost, du son av Norden.
«Помнишь ли ты голос мой,
En gang stungen av tornets tand.
Славный сын Скандинавии?
Domt var blodet, domd var sjalen
Пришло твоё время, кровь обречена, душа обречена —
Du kom till mig i vargtornets namn."
Приди ко мне во имя Шипа».
En mork skepnad bortom eldens sken,
Мрачная фигура в отблеске костра
Stilla vakande i sin vargahamn.
Под бдительным наблюдением волков.
Efter sin langa hemfard,
После долгого путешествия домой
Den gamle var ater har igen.
Старик вновь собрал своё войско.
Likt tusen ar i dodens kalla somn,
Тысячу лет проспав холодным сном могилы,
Vander jag ater ur sjalslig dod.
Я, услышав зов, вернулся из духовной смерти.