Темный режим

Blot

Оригинал: Manegarm

Жертвоприношение

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Vid kungars högar står asars träd

В курганах королей стоит могучее древо,

En ask så stolt och stark en länk till gudar mark

Ясень гордый и могучий, укоренился в земле богов.

En port till svunna världar öppnad av liv

Врата в миры ушедших могут быть открыты жизнью

Offer i nio hängda är vars kött nu korpar tär

Девяти повешенных жертв, чью плоть сейчас клюют вороны.

Fält som här står, bär på oårens sår

Эти поля покрыты язвами неурожайных лет,

Säd som förgår i dess spår

Семена погибают в их следах.

Hör våran talan tag vårt offer till ert bord

Услышь нашу просьбу, прими подношение к твоему подножию,

Blot till er ära, vi ger liv

Мы чтим тебя этой жертвой, даруем эту жизнь,

Vi ger er blod

Даруем эту кровь –

Giv oss er äring låt det gro i svulten jord

Взамен дай нам своё семя, что прорастёт в голодной почве,

Väck nu liv i karga nord

Дай жизнь бесплодному северу.

Fält som här star bär på oårens sår

Эти поля покрыты язвами неурожайных лет,

Säd som förgår i dess spår

Семена погибают в их следах.

Hör våra sånger

Услышь наши песни,

Hjälp oss stävja Svitjods sot

Помоги нам отмыться от копоти Свеев,

Giv vind i seglen ge tärda drömmar eder bot

Дай ветра в наши паруса, что исцелит наши грёзы,

Låt trädet spira giv ny kraft till trädets rot

Пусть древо взрастёт и даст силу корням,

Låt korpar äta detta blot

Пусть вороны съедят эту жертву,

Låt korpar äta detta blot

Пусть вороны съедят эту жертву.