Темный режим

My Hardest Walk

Оригинал: Lunatica

Мой самый трудный поход

Перевод: Никита Дружинин

My thoughts are bothering me,

Мои мысли беспокоят меня,

there's no sleep this night

Мне не спится в эту ночь.

Will be strong enough to rule the land?

Достаточно ли я сильна, чтобы править страной?

After this I'll never be the same again

После этого я никогда не буду прежней,

My whole life I was prepared for this one day

Целую жизнь я готовилась к этому дню.

[Chorus:]

[Припев:]

I was born with this dignity

Я была рождена с этой честью,

I will lead them to victory

Я приведу их к победе.

In my heart and my soul

В своём сердце и в своей душе

I know we have to win this fight

Я знаю, что мы одержим победу.

Face the day with serenity

Встречу этот день спокойно,

It's a matter of destiny

Это моя судьба.

Come what may I will do my best

Будь что будет, я приложу все усилия,

To banish the eternal night

Чтобы изгнать вечный мрак.

When the morning come I'll be the next queen

Когда настанет утро, я стану следующей королевой.

I must lead thousands to an unknown fate

Я должна вести тысячи людей в неизвестность,

I know they'll follow me wherever I may go

Но я знаю, они последуют за мной, куда бы я ни пошла,

And it's pressing heavily upon my heart

И от этого у меня тяжело на душе.

[Chorus]

[Припев]

Now the moment is here

И вот этот момент настал,

I'm on the crucial walk

Я на решающем пути.

A thousand eyes are following

Тысячи глаз наблюдают

My steps towards the sword

За каждым моим шагом к мечу,

Forged by the Gods

Что сковал сам Господь.

[Chorus:]

[Припев:]

I was born with this dignity

Я была рождена с этой честью,

I will lead them to victory

Я приведу их к победе.

That's the way that I have to go

Это путь, который я должна пройти.

I know we have to win this fight

Я знаю, что мы одержим победу.

Face the day with serenity

Встречу этот день спокойно,

It's a matter of destiny

Это моя судьба,

Because I know there's no time

И я знаю, что нет времени

To take a rest

Передохнуть,

To banish the eternal night

Когда изгоняешь вечный мрак.