Zwischen Nichts Und Allem
Между ничем и всем
Ich setze mich aufs Rad
Я сажусь на велосипед
Und fahr der Nacht entgegen
И еду навстречу ночи.
Ich mach mich schön
Я наряжаюсь,
Und fühl' mich falsch
Но чувствую себя фальшивой.
Er macht keine Fehler und ist so gut zu mir,
Он не делает ошибок и так добр ко мне,
Aber richtig machen kann er nichts,
Но как надо он не может ничего сделать,
Denn du bist ja nicht hier
Ведь тебя же здесь нет.
Denn seine Hände sind nicht deine
Ведь его руки не твои
Und meine Lippen nicht für seine
И мои губы не для его губ.
Wir sind etwas zwischen Nichts und Allem
Мы что-то среднее между ничем и всем.
Ich weiß, für dich bin ich gefallen
Я знаю, что для тебя я погибла
Zwischen Nichts und Allem
Между ничем и всем.
Ich verhülle meine Wunden
Я скрываю свои раны
Für lange eineinhalb Stunden
На долгие полтора часа.
Ich geb mir Mühe und lass die Maske auf
Я прилагаю усилие и не снимаю маску.
Ich lach', ich strahl', doch jede Sekunde
Смеюсь, сияю, но каждую секунду
Wünsch' ich mich nach Hause
Хочу домой.
Denn seine Hände sind nicht deine
Ведь его руки не твои
Und meine Lippen nicht für seine
И мои губы не для его губ.
Wir sind etwas zwischen Nichts und Allem
Мы что-то среднее между ничем и всем.
Ich weiß, für dich bin ich gefallen
Я знаю, что для тебя я погибла
Zwischen Nichts und Allem
Между ничем и всем.
Mir wird klar, dass ich dich überall seh'
Понимаю, что вижу тебя повсюду.
Selbst aus der Ferne tust du mir noch weh,
Даже издалека ты ещё причиняешь мне боль,
Denn eigentlich bist du immer hier,
Ведь на самом деле ты всегда здесь,
Stehst zwischen ihm und mir
Стоишь между ним и мной.
Und deine Hände sind jetzt deine
И твои руки теперь твои,
Und meine Lippen wieder meine
И мои губы снова мои.
Wir waren etwas zwischen Nichts und Allem
Мы были чем-то средним между ничем и всем.
Ich weiß, für dich bin ich gefallen
Я знаю, что для тебя я погибла
Zwischen Nichts und Allem
Между ничем и всем.