Темный режим

No Te Puedo Olvidar

Оригинал: Luciano Pereyra

Не могу тебя забыть

Перевод: Олег Крутиков

Miro el cielo y yo te imagino,

Смотрю на небо и представляю тебя,

Eclipse de luna y no estás conmigo,

Затмение луны, но тебя нет со мной,

Un viñedo al ras del camino,

Виноградник по дороге,

Recuerdo tu boca, las uvas y el vino.

Вспоминаю твои губы, виноград и вино.

Voces que vienen

Голоса, что приходят

Y me hablan,

И разговаривают со мной,

Luces que prenden

Свет, что загорается

Y apagan.

И гаснет.

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar,

Я не могу тебя забыть,

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar.

Я не могу тебя забыть.

Si me hizo bien, si me hizo mal,

Хорошо мне или плохо,

Si ya no sé como parar, no sé ni a dónde voy, voy,

Я не знаю, как остановиться, и не знаю даже, куда иду, иду,

Lloro cuando estoy bien, rio cuando estoy mal,

Плачу, когда мне хорошо, смеюсь, когда мне плохо,

Voy como un loco, ya no sé quien soy, soy.

Я, как сумасшедший, уже не знаю, кто я.

Por ti yo juntaría, la no

Для тебя я соединил бы

La noche con el día, el día,

Ночь и день, день,

El mar entero endulzaría.

Целое море подсластил бы.

Remedio, veneno cómo curaría?

Лекарство или яд, что поможет

Esta herida, en mi alma partida,

Этой ране в моей разбитой душе,

Verano o invierno, yo no escogería,

Лето или зима, мне всё равно,

Me quedo en tu otoño, todita la vida.

Я остаюсь в твоей осени на всю жизнь.

Voces que vienen

Голоса, что приходят

Y me hablan,

И разговаривают со мной,

Luces que prenden

Свет, что загорается

Y apagan.

И гаснет.

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar,

Я не могу тебя забыть,

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar.

Я не могу тебя забыть.

Si me hizo bien, si me hizo mal,

Хорошо мне или плохо,

Si ya no sé como parar, no sé ni a dónde voy, voy,

Я не знаю, как остановиться, и не знаю даже, куда иду, иду,

Lloro cuando estoy bien, rio cuando estoy mal,

Плачу, когда мне хорошо, смеюсь, когда мне плохо,

Voy como un loco, ya no sé quien soy, soy.

Я, как сумасшедший, уже не знаю, кто я.

Por ti yo juntaría, la no

Для тебя я соединил бы

La noche con el día, el día,

Ночь и день, день,

El mar entero endulzaría.

Целое море подсластил бы.

Boom y voy boom late mi corazón,

Бум-бум, бьётся моё сердце,

Boom boom toca la puerta tuum tuum te espero,

Бум-бум, постучи в дверь, тум-тум, я тебя жду,

Me voy, voy, ven ven, voy voy,

Я иду-иду, приди-приди, иду-иду,

Para pacha mama voy, loco loco por ti voy voy.

Детка, я — сумасшедший, к тебе я иду, иду.

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar,

Я не могу тебя забыть,

Y yo no te puedo olvidar,

И я не могу тебя забыть,

Yo no te puedo olvidar.

Я не могу тебя забыть.

Si me hizo bien, si me hizo mal,

Хорошо мне или плохо,

Si ya no sé como parar, no sé ni a dónde voy, voy,

Я не знаю, как остановиться, и не знаю даже, куда иду, иду,

Lloro cuando estoy bien, rio cuando estoy mal,

Плачу, когда мне хорошо, смеюсь, когда мне плохо,

Voy como un loco, ya no sé quien soy, soy.

Я, как сумасшедший, уже не знаю, кто я.