Темный режим

Dos Mundos

Оригинал: Luciano Pereyra

Две вселенные

Перевод: Никита Дружинин

Hay un mundo entre tú y yo que nos aleja

Между нами вселенная, которая отдаляет нас,

Una forma de vivir la vida que nos separa

Образ жизни, который нас разделяет,

Pero siento que mi corazón existe si te nombran

Но я чувствую, что мое сердце существует, если слышит твое имя,

Y no puedo seguir así, ya no quiero más sin ti

Я не могу продолжать так, я больше не могу без тебя.

Hay un mundo entre el frío azul y el sol del desierto

Между синим холодом и солнцем пустыни есть вселенная,

Un abismo entre el caminante y quien vuela el cielo

Пропасть между путником и тем, кто летит в небо,

Si parece que lo tengo todo y ya no tengo nada

Кажется, что у меня есть все, но у меня уже ничего нет,

Cuando vuelvo a despertar sin ti en cada mañana

Кода я просыпаюсь без тебя каждое утро.

Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo

Ради тебя я изменю курс, свою жизнь в одну секунду,

Para darle una tregua a este amor

Чтобы дать передышку этой любви.

Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,

Ради тебя я остановлю время, каждый поцелуй и объятие станут вечностью,

Una vida entre los dos

Жизнь между нами -

Tú y yo

Тобой и мной.

Ya no importa el color del amor, si es negro, gris o blanco

Цвет любви больше не имеет значения, будь то черный, серый или белый.

Y hoy no existe ninguna razón más que quererte tanto

Для меня не существует смысла жизни, кроме сильной любви к тебе.

De nada vale que yo sea el rey o apenas un mendigo

Не важно, буду ли я королем или просто нищим,

Si hay tanta vida por vivir, quiero que sea contigo, mi amor

Я хочу всю свою жизнь провести с тобой, любимая.

Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo

Ради тебя я изменю курс, свою жизнь в одну секунду,

Para darle una tregua a este amor

Чтобы дать передышку этой любви.

Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,

Ради тебя я остановлю время, каждый поцелуй и объятие станут вечностью,

Una vida entre los dos

Жизнь между нами.

Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo

Ради тебя я изменю курс, свою жизнь в одну секунду,

Para darle una tregua a este amor

Чтобы дать передышку этой любви.

Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,

Ради тебя я остановлю время, каждый поцелуй и объятие станут вечностью,

Una vida entre los dos

Жизнь между нами -

Tú y yo

Тобой и мной.