Темный режим

The Good Old Days

Оригинал: Libertines, The

Старые добрые времена

Перевод: Вика Пушкина

If Queen Boadicea is long dead and gone

Хоть королева Боадицея давно мертва,

Still then the spirit in her children's children's children

Её дух в её правнуках

It lives on

Продолжает жить

If you've lost your faith in love and music

Если ты потерял веру в любовь и музыку,

Oh the end won't be long

Конец не заставит себя ждать,

Because if it's gone for you I too may lose it

Ведь если она пропадёт для тебя, то и я могу её потерять,

And that would be wrong

А это было бы неправильно

I've tried so hard to keep myself from falling

Я так старался удержать себя от возвращения

Back into my bad old ways

К моим старым тёмным привычкам,

And it chars my heart to always hear you calling

И моё сердце горит от того, что постоянно слышит твой призыв —

Calling for the good old days

Призыв к старым добрым временам,

Because there were no good old days

Ведь не было никаких старых добрых времён,

These are the good old days

Сегодня — старые добрые времена

It's not about tenements and needles

Дело не в съёмных квартирах и иглах,

And all the evils in their eyes

Не в злости в глазах,

And the backs of their minds

Не в тайных мыслях,

Daisy chains and school-yard games

Венки из маргариток, игры на школьном дворе,

And a list of things we said we'd do tomorrow

И список дел, отложенных на завтра,

A list of things we said we'd do tomorrow

Список дел, отложенных на завтра

The Arcadian dream has all fallen through

Мечта об Аркадии разбилась,

But the Albion sails on course

Но Альбион лежит по курсу,

So let's man the decks and hoist the rigging

Так давайте же выйдем на палубы и поднимем такелаж,

Because the Pigman's found the source

Потому что Свиновод нашёл источник,

And there's twelve rude boys on the oars

И двенадцать крепких парней на вёслах

The good old days

Старые добрые времена