Темный режим

Qui Je Suis

Оригинал: Kyo

Кто я?

Перевод: Олег Крутиков

Des milliers de bras tendus

Тысячи протянутых рук

Dans le vacarme de ma venue

И рёв толпы при моём появлении.

Mon dieu, qui je suis?

Боже, кто я теперь?

J'ai laissé ma solitude

Я забыл, что значит уединение,

Ma maison est un véhicule

Машина стала мне домом.

Sur mon passage on jure, on crie

Завидя меня, люди ругаются, люди кричат.

Je suis perdu à jamais dans une autre vie

Я навсегда потерял себя в другой жизни.

Je n'sais plus qui je suis

Я уже не знаю, кто я,

Je tremble un peu, je prie

Чувствую лёгкую дрожь и молю.

On m'aimait bien dans ma rue

Раньше меня обожали на моей улице,

On me juge dans mon pays

Теперь же меня обсуждает вся страна.

Tout en haut de l'édifice

С высоты небоскрёба,

Brillant sous les lumières factices

Сверкающего фальшивыми огнями,

Je n'vois plus mon chemin

Я больше не вижу своего пути.

Aujourd'hui j'ai tant d'amis

Сегодня вокруг меня столько друзей,

Où sont ceux qui m'ont vu grandir?

А где же те, с которыми я рос?

Je les ai vu partir

Они все меня оставили.

Je suis perdu à jamais dans mon avenir

Я навсегда потерял себя в своём будущем.

Je n'sais plus qui je suis

Я уже не знаю, кто я,

Je tremble un peu, je prie

Чувствую лёгкую дрожь и молю.

On m'aimait bien dans ma rue

Раньше меня обожали на моей улице,

On me juge dans mon pays

Теперь же меня обсуждает вся страна.

Qui je suis?

Кто я?

Je sors seulement la nuit

Выхожу из дома только по ночам.

Aujourd'hui j'ai peur de vivre

Сегодня я боюсь этой жизни,

Demain j'aurai peur qu'on m'oublie

А завтра станет страшно, что меня забудут.

Tant pis

Ну и пусть.

Je n'sais plus qui je suis

Я уже не знаю, кто я,

Je tremble un peu, je prie

Чувствую лёгкую дрожь и молю.

On m'aimait bien dans ma rue

Раньше меня обожали на моей улице,

On me juge dans mon pays

Теперь же меня обсуждает вся страна.

Qui je suis?

Кто я?

Je sors seulement la nuit

Выхожу из дома только по ночам.

Aujourd'hui j'ai peur de vivre

Сегодня я боюсь этой жизни,

Demain j'aurai peur qu'on m'oublie

А завтра станет страшно, что меня забудут.

Tant pis

Ну и пусть.

Tant pis...

Ну и пусть...