Темный режим

Le Chemin

Оригинал: Kyo

Путь

Перевод: Олег Крутиков

Regarde-toi, assise dans l'ombre

Взгляни на себя: сидишь в тени

À la lueur de nos mensonges

При слабом свете наших лживых слов,

Les mains glacées jusqu'à l'ongle

И твои руки все заледенели.

Regarde-toi à l'autre pôle,

Взгляни на себя, мы с тобой на разных полюсах.

Fermer les yeux sur ce qui nous ronge

Не придавай значения тому, что нас терзает.

On a changé à la longue

Со временем мы оба изменились.

[Refrain:]

[Припев:]

On a parcouru le chemin,

Мы прошли этот путь,

On a tenu la distance

Мы всё преодолели.

Et je te hais de tout mon corps

Всем своим существом я тебя ненавижу,

Mais je t'adore

Но и безумно люблю.

On a parcouru le chemin

Мы прошли этот путь,

On a souffert en silence

Мы молча перенесли все страдания.

Et je te hais de tout mon corps

Всем своим существом я тебя ненавижу,

Mais je t'adore encore

Но всё ещё безумно люблю.

Je vis dans une maison de verre

Я живу в стеклянном доме,

À moitié rempli de ton eau

Наполовину затопленном твоими слезами,

Sans s'arrêter, le niveau monte

И уровень непрерывно поднимается.

Je suis le fantôme qui s'égare

Я — скитающийся по миру призрак,

Je suis l'étranger à ton cœur

Я — незнакомец в твоём сердце.

Seulement regarde comme on est seuls

Просто взгляни, как мы оба одиноки.

[Refrain: 3x]

[Припев: 3x]

On a parcouru le chemin,

Мы прошли этот путь,

On a tenu la distance

Мы всё преодолели.

Et je te hais de tout mon corps

Всем своим существом я тебя ненавижу,

Mais je t'adore

Но и безумно люблю.

Le Chemin

Путь (перевод Юлия Матыченко из Рубцовска)

Regarde-toi, assise dans l'ombre

Смотрю на тебя, сидящую в тени

A la lueur de nos mensonges

От отблесков нашей лжи,

Une main glacée jusqu'à l'ongle

И рука замерзает до кончиков ногтей.

Regarde-toi, à l'autre pôle

Смотрю на тебя на другой стороне всего этого,

Fermer les yeux sur ce qui nous ronge

Глаза в упор не замечают того, что разъедает нас с тобой,

On a changé à la longue

Как же мы изменились в конце концов...

On a parcouru le chemin

Мы прошли этот путь,

On a tenu la distance

Мы выдерживали дистанцию.

Et je te hais de tout mon corps

И я ненавижу тебя всем своим нутром,

Mais je t'adore

Но люблю.

On a parcouru le chemin

Мы прошли этот путь,

On a souffert en silence

Мы выдерживали дистанцию.

Et je te hais de tout mon corps

И я ненавижу тебя всем своим нутром,

Mais je t'adore encore

Но все еще люблю.

Je vis dans une maison de verre

Я живу в доме из стекла,

A moitié remplie de ton eau

Наполовину заполненным твоими слезами.

Sans s'arrêter, le niveau monte

Без сопротивления, вода все поднимается.

Je suis le fantôme qui s'égare

Я — скитающийся призрак,

Je suis l'étranger à ton coeur

Я — некто совершенно чужой твоему сердцу.

Seulement regarde comme on est seul

Только посмотри, как мы с тобой одиноки.

On a parcouru le chemin

Мы прошли этот путь,

On a tenu la distance

Мы выдерживали дистанцию.

Et je te hais de tout mon corps

И я ненавижу тебя всем своим нутром,

Mais je t'adore

Но люблю.

On a parcouru le chemin

Мы прошли этот путь,

On a tenu la distance

Мы выдерживали дистанцию.

Et je te hais de tout mon corps

И я ненавижу тебя всем своим нутром,

Mais je t'adore encore

Но все еще люблю.

Encore, encore, encore...

Все еще, все еще, до сих пор люблю...