Темный режим

La Route

Оригинал: Kyo

Путь

Перевод: Никита Дружинин

Si simple et si sérieuse

Такая простая и такая серьёзная,

Si belle et si rêveuse

Такая красивая и такая мечтательная.

Quand je l'embrasse et l'écoute

Когда я обнимаю и слушаю её,

Je te rejoins sur la route

Я вместе с тобой отправляюсь в этот путь.

Si grande et si fragile

Такая великая и такая хрупкая,

La force mais pas tranquille

Сильная, но беспокойная.

L'orage est passé, les gouttes

Гроза прошла, и капли

Coulent le long de ma route

Струятся по моей дороге.

Du haut de là-haut

С самых высоких небес,

De l'au-delà

Из иного мира...

Si courte et si sensible

Такая короткая и исполненная стольких чувств...

La loi la plus terrible

Самый жестокий в мире закон.

Et si quelques fois je doute

И если порой меня одолевают сомнения,

Je te regarde sur la route

В пути я смотрю на тебя.

Si vieille et si lucide

Такая старая и такая светлая,

La sourde et la naïve

Глухая и простодушная.

Ta présence nous manque à tous

Нам всем тебя не хватает,

Regarde-nous sur la route

Присматривай за нами в пути.

Du haut de là-haut

С самых высоких небес,

De l'au-delà

Из иного мира.

Du haut de là-haut

С самых высоких небес,

De l'au-delà

Из иного мира...

Puisque ta peau est la mienne

Раз уж судьба у нас одинаковая,

Que je porterai tes chaînes

Я понесу твоё бремя.

Je chanterai sur ma route

В пути я буду воспевать

Ton amour, tes doutes

Твою любовь и твои сомнения.

Du haut de là-haut

С самых высоких небес...