Темный режим

Alles

Оригинал: Körner

Всё

Перевод: Олег Крутиков

Ich hab versucht ein Held zu werden,

Я пытался стать героем,

Weil ich dachte, dass du's magst

Потому что думал, что тебе это нравится.

Ich probierte alles anders,

Я пробовал делать всё по-другому,

Mein Tellerrand wurd' zum Quadrat

Но мыслил шаблонно.

Träume leben oder sterben,

Мечты живут или умирают,

Haben sie in Hollywood erzählt,

Поведали голливудские фильмы,

Doch ich träume einfach weiter,

Но я просто продолжаю мечтать,

Weil du im Wachen zu sehr fehlst

Потому что наяву тебя очень не хватает.

Manchmal pflastern Steine

Иногда камнями вымощены

Wege bis nach Rom,

Дороги до самого Рима,

Doch finde ich hier keine

Но я не нахожу ни одной.

Geh ich trotzdem, weil sich's lohnt

Иду всё равно, потому что это того стоит.

Schreibe Liebeslieder,

Пишу песни о любви,

Bis dir eins gefällt

Пока тебе не понравится.

Wir sind eins, zwei

Мы — единое целое, вдвоём

Gegen den Rest der Welt

Против остального мира.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Ich breche die Gesetze

Я нарушаю законы

Nur für dich

Только ради тебя.

Ich höre niemals auf,

Никогда не перестану,

Geb alles, was du brauchst

Дам всё, что тебе нужно.

Und geh ich dabei drauf,

А если погибну при этом,

Dann nur für dich

То только ради тебя.

Verliere den Verstand

Теряю рассудок,

Mein Herz will durch die Wand

Моё сердце хочет идти напролом.

Ich bleibe immer wach,

Я всегда остаюсь начеку,

Bis du wieder schlafen kannst

Пока ты не сможешь заснуть.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Will alles für dich sein,

Хочу всем для тебя быть,

Doch du, du siehst mich einfach nicht

Но ты, ты просто не замечаешь меня.

Am Ende wird es gut sein,

В конце всё будет хорошо,

Hat mir das Bilderbuch gesagt,

Так сказала мне книжка с картинками,

Doch es muss nicht immer gut sein

Но не обязательно всегда будет хорошо.

Hauptsache ist doch, du bist da

Главное — ты здесь.

Manchmal pflastern Steine

Иногда камнями вымощены

Wege bis nach Rom,

Дороги до самого Рима,

Doch finde ich hier keine

Но я не нахожу ни одной.

Geh ich trotzdem, weil sich's lohnt

Иду всё равно, потому что это того стоит.

Schreibe Liebeslieder,

Пишу песни о любви,

Bis dir eins gefällt

Пока тебе не понравится.

Wir sind eins, zwei

Мы — единое целое, вдвоём

Gegen den Rest der Welt

Против остального мира.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Ich breche die Gesetze

Я нарушаю законы

Nur für dich

Только ради тебя.

Ich höre niemals auf,

Никогда не перестану,

Geb alles, was du brauchst

Дам всё, что тебе нужно.

Und geh ich dabei drauf,

А если погибну при этом,

Nur für dich

То только ради тебя.

Verliere den Verstand

Теряю рассудок,

Mein Herz will durch die Wand

Моё сердце хочет идти напролом.

Ich bleibe immer wach,

Я всегда остаюсь начеку,

Bis du wieder schlafen kannst

Пока ты не сможешь заснуть.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Will alles für dich sein,

Хочу всем для тебя быть,

Doch du, du siehst mich einfach nicht

Но ты, ты просто не замечаешь меня.

Aus 1.000 Pflichtterminen

Из-за 1000 обязательных встреч

Werden einfach nur wir zwei

Мы просто будем вдвоём.

Und ich weiß, du träumst vom Fliegen

И я знаю, что ты мечтаешь летать,

Ich hab die Flügel schon dabei

А у меня есть крылья.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Ich breche die Gesetze

Я нарушаю законы

Nur für dich

Только ради тебя.

Ich höre niemals auf,

Никогда не перестану,

Geb alles, was du brauchst

Дам всё, что тебе нужно.

Und geh ich dabei drauf,

А если погибну при этом,

Nur für dich

То только ради тебя.

Verliere den Verstand

Теряю рассудок,

Mein Herz will durch die Wand

Моё сердце хочет идти напролом.

Ich bleibe immer wach,

Я всегда остаюсь начеку,

Bis du wieder schlafen kannst

Пока ты не сможешь заснуть.

Alles nur für dich

Всё только ради тебя,

Alles nur für dich

Всё только ради тебя.

Will alles für dich sein,

Хочу всем для тебя быть,

Doch du, du siehst mich einfach nicht

Но ты, ты просто не замечаешь меня.