Темный режим

Forgive Me

Оригинал: Kim Wilde

Прости меня

Перевод: Никита Дружинин

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

Now's the time to look further to the future

Пришло время посмотреть в будущее.

On the line our planet's warnings go unheard

Наша планета предупреждает об опасности, но никто не слышит.

The world is sending an S.O.S. to us all

Мир посылает нам всем знак S.O.S.,

is sending an S.O.S. but her call

Посылает знак S.O.S., но его зов

is lost in confusion as she falls

Теряется в беспорядке, пока он рушится.

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали,

For all our mistakes

За все наши ошибки.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we waste

За все, что мы тратим впустую,

with so much at stake

Ставя всё на карту.

Please know that I need you to forgive me

Пожалуйста, знай, что мне нужно, чтобы ты простил меня,

Don't say it's too late

Не говори, что уже слишком поздно,

That we've sealed your fate

Что наша судьба уже решена.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

Like a child you need our love and protection

Тебе, как ребенку, нужна наша любовь и защита.

Now defiled we all stand guilty of our crime

Сейчас мы все причастны к преступлению.

The world is sending an S.O.S. to us all

Мир посылает нам всем знак S.O.S.,

is sending an S.O.S. but her call

Посылает знак S.O.S., но его зов

is lost in our greed for having it all

Теряется в беспорядке, пока он рушится.

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали,

For all our mistakes

За все наши ошибки.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we waste

За все, что мы тратим впустую,

There's so much at stake

Ставя всё на карту.

Please know that I need you to forgive me

Пожалуйста, знай, что мне нужно, чтобы ты простил меня,

Don't say it's too late

Не говори, что уже слишком поздно,

That we've sealed your fate

Что наша судьба уже решена.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

(Why don't you look after me)

(Почему ты не заботишься обо мне?)

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)

I want you to forgive me

Я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали,

For all our mistakes

За все наши ошибки.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we waste

За все, что мы тратим впустую,

There's so much at stake

Ставя всё на карту.

Please know that I need you to forgive me

Пожалуйста, знай, что мне нужно, чтобы ты простил меня,

Don't say it's too late

Не говори, что уже слишком поздно,

That we've sealed your fate

Что наша судьба уже решена.

Please know that I want you to forgive me

Пожалуйста, знай, что я хочу, чтобы ты простил меня

For all that we take

За все, что мы наделали.

(What have you done to me)

(Что ты со мной сделал?)