Темный режим

The Arms of Sorrow

Оригинал: Killswitch Engage

Объятия скорби

Перевод: Вика Пушкина

Imprisoned inside this mind

Заключенное внутри этого разума,

Hiding behind the empty smiles

Скрывающееся позади пустых улыбок,

So simple (the anguish)

Это простое (мучение)

As it mocks me

Издевается надо мной,

Crawling back into the dark

Тащит назад, во мрак.

Running, always running, into the distance

Убегаю, всегда убегаю вдаль.

Stop me before I bleed, again

Останови меня, пока я не истеку кровью.

The echoes of my voice

Эхо собственного голоса

Follow me down

Тянут меня ко дну.

The shadows I cast

Тени, за которыми я следую,

Follow me down

Тянут ко дну.

Deeper I'm falling

Я падаю все глубже

Into the arms of sorrow

В объятия скорби.

Blindly descending

Слепо утопаю

Into the arms of sorrow

В объятиях скорби.

There must be serenity

Там должно быть спокойствие.

The echoes of my voice

Эхо собственного голоса

Follow me down

Тянут меня ко дну.

The shadows I cast

Тени, за которыми я следую,

Follow me down

Тянут ко дну.

Deeper I'm falling

Я падаю все глубже

Into the arms of sorrow

В объятия скорби.

Blindly descending

Слепо утопаю

Into the arms of sorrow

В объятиях скорби.

The demons of my own design

Демоны, которых я сам создал,

This horror must not remain

Этот ужас должен прекратиться.

Deeper I'm falling

Я падаю все глубже

Into the arms of sorrow

В объятия скорби.

Blindly descending

Слепо утопаю

Into the arms of sorrow

В объятиях скорби.

There must be serenity

Там должно быть спокойствие.

There must be deliverance

Там должно быть освобождение.

Deeper I'm falling

Я падаю все глубже...

Blindly descending

Слепо утопаю...