Темный режим

Angst Dich Zu Verlieren

Оригинал: KENAY

Страх потерять тебя

Перевод: Вика Пушкина

Ich will nicht mehr daran denken,

Я больше не хочу вспоминать о том,

Wie das mit uns begonnen hat

Как всё у нас началось.

Ich will lieber wieder mal zurück ins Jetzt,

Я лучше снова вернусь в настоящее,

Denn all die Dinge um mich rum

Ведь всё, что происходит вокруг меня,

Finden nur verschwommen statt,

Кажется туманным,

Seitdem du mich jeden Tag

С тех пор как ты каждый день

Etwas mehr verlässt

Всё больше покидаешь меня.

Doch wer weiß,

Но кто знает,

Vielleicht bleibst du auch für immer bei mir

Может, ты и останешься навсегда со мной.

Ein Leben lang

Жизнь длится долго,

Nur ein Stück zu weit entfernt

Достаточно одного шага, чтобы отдалиться.

All die, die sagen,

Все те, кто говорят,

Entfernung hält die Liebe frisch,

Что расстояние освежает любовь,

Haben keinen Schimmer, wie es ist

Понятия не имеют, как это есть на самом деле.

Ich bin tausend Kilometer weit gefahren

Я проехал тысячу километров,

Ich hab tausend Lieder komponiert

Написал тысячу песен.

Unsere Liebe scheint in tausend Farben

У нашей любви тысяча оттенков,

Nur was bleibt ist, die Angst dich zu verlieren

Лишь остаётся страх потерять тебя,

Was immer bleibt ist, die Angst dich zu verlieren

Всегда остаётся страх потерять тебя.

Wir sehen uns so selten,

Мы так редко видимся,

Streiten nur am Telefon,

Ссоримся только по телефону,

Das letzte Wort steckt uns beiden noch im Hals

У нас обоих последнее слово застревает в горле.

Ich hab Angst dich zu verlieren,

Я боюсь потерять тебя,

Doch vielleicht hab ich das schon

Но, возможно, уже потерял.

Ich bild mir ein, das lässt uns beide kalt

Мне кажется, что это нас обоих не волнует.

All die, die sagen,

Все те, кто говорят,

Dass kein Schmerz je für immer ist,

Что боль не вечна,

Haben keinen Schimmer, wie es ist

Понятия не имеют, как это есть на самом деле.

Ich bin tausend Kilometer weit gefahren...

Я проехал тысячу километров...

Wir haben uns viel zu sagen,

Нам есть о чём поговорить,

Nur hören wir uns nicht

Только мы не слышим друг друга,

Und all die ganzen Zweifel

И сомнения

Vernebeln uns die Sicht

Затуманивают нас.

Es bleiben tausend Fragen,

Остаётся много вопросов,

Nur eins wird mir gewiss:

Но лишь в одном я уверен:

Wenn ich meine Angst nicht bald verlier',

Если вскоре не потеряю свой страх,

Dann verlier' ich dich

То потеряю тебя.

Ich bin tausend Kilometer weit gefahren...

Я проехал тысячу километров...