Темный режим

Rosen

Оригинал: KC Rebell

Розы

Перевод: Олег Крутиков

Gestern warst du bei mir,

Вчера ты была со мной,

Heut' bin ich allein hier

Сегодня я один.

Siehst du nicht mein Herz,

Разве ты не видишь,

Wie es einfriert, mein Engel?

Что моё сердце замерзает, мой ангел?

Ich kriege einfach meinen Kopf davon nicht frei

Я просто не могу выкинуть это из головы,

Ich denk' oft noch an uns zwei,

Я по-прежнему часто думаю о нас двоих,

Und der Gedanke, er zerreisst mich

И эта мысль разрывает меня.

Ich weiss selber nicht,

Я сам не знаю,

Was jetzt mit mir geschieht

Что сейчас со мной происходит.

Auch wenn du nicht mehr bei mir bist,

Даже если ты больше не со мной,

Vergessen werd' ich nie,

Я никогда не забуду,

Du wecktest in mir Stolz

Что ты пробудила во мне гордость.

Dein Lächeln war aus Gold,

У тебя была золотая улыбка,

Du wusstest, ich würd' sofort zerbrechen,

Ты знала, что я бы сразу не устоял,

Wenn ich soll

Когда должен.

Ich bereue jeden meiner Fehler heut' zutiefst

Я глубоко сожалею о каждой своей ошибке,

Wie oft haben wir uns gestritten, Schatz,

Сколько раз мы ссорились, дорогая,

Nur wegen der Musik?

Только из-за музыки?

Ich piss' auf diesen lächerlichen Dreck,

Да плевать мне на эту смехотворную грязь,

Den man Erfolg nennt!

Которую называют успехом!

Du wusstest, dieser Ruhm war das Letzte,

Ты знала, что слава была последним,

Was ich wollte

Чего я хотел.

Ich änder' mich noch heute,

Я всё ещё меняюсь,

Doch versprich, dass du vergibst,

Но обещай, что ты простишь,

Und richte ab sofort

И не обращай сразу,

Deinen Hass bitte nicht auf mich

Прошу, свою ненависть на меня.

Es tut mir leid, dass ich dich wegen Kumpels

Мне жаль, что из-за приятелей я тебя

Versetzte, Schatz

Заставлял напрасно ждать себя, дорогая.

Heute wüsste ich die Sekunden zu schätzen

Сегодня я бы ценил те секунды.

Mein Engel, ich trage Risse in meinem Herz

Мой ангел, трещины в моём сердце.

Ich vermisse dich so sehr. Es tut mir so leid,

Я так сильно скучаю по тебе. Мне так жаль,

Denn als du bei mir warst,

Ведь, когда ты была со мной,

Da war es mir nichts wert,

Мне ничто не было дорого,

Doch als du von mir gegangen bist,

Но когда ты ушла от меня,

Brach es mir das Herz

Это разбило мне сердце.

Niemand kann dein Platz für mich ersetzen

Никто не сможет заменить тебя,

Tief in mir trage ich den Hass,

В глубине души кипит ненависть,

Auch wenn ich lächel'

Даже когда улыбаюсь.

Ich hoffe, du hörst jedes Wort,

Я надеюсь, ты слышишь каждое слово,

Was ich dir sag, Schatz

Что я говорю тебе, дорогая.

Ich bring dir jeden zweiten Tag

Я приношу тебе через день

Rosen an dein Grab

Розы на твою могилу.

Gestern warst du bei mir,

Вчера ты была со мной,

Heut' bin ich allein hier

Сегодня я один.

Siehst du nicht mein Herz, wie es einfriert?

Разве ты не видишь, что моё сердце замерзает?

Nun ist die Wärme nicht mehr da

Теперь здесь больше нет тепла,

Ich spüre die Ferne, diese Qual

Я ощущаю эту даль, это мучение.

Du bist tot, doch ich sterbe jeden Tag

Ты мертва, но я умираю каждый день.

Ich möchte dir nur sagen,

Я бы хотел тебе сказать,

Ich hätt' dich gerne in meinen Armen

Что мне хотелось бы тебя обнять.

Ich liebe dich für immer

Я буду любить тебя всегда

Und ich sterbe, wenn du sagst

И умру, если ты скажешь.

Jeder Moment war so kostbar,

Так дорог был каждый момент,

Den ich neben dir verbracht habe

Который я провёл рядом с тобой –

Die Zeit, als ich mit dir gelacht habe, mein Engel

Время, когда я смеялся с тобой, мой ангел.

Meine Familie, sie ist tief in sich verzweifelt

Моя семья в глубоком отчаянии,

Meine Mutter weint so oft,

Моя мама плачет часто,

Weil sie sieht, wie sehr ich leide

Потому что видит, как сильно я страдаю.

Wenn sie mich aufmuntern wollen,

Когда они хотят приободрить меня,

Will ich mit niemandem mehr sprechen

Я не хочу ни с кем разговаривать.

Keiner schafft es, diese Liebe zu zerbrechen

Никто не сумеет разбить эту любовь,

Mach dir keine Sorgen,

Не беспокойся,

Mich kriegt auch keiner platt

Меня никто не ошеломит.

Du weißt doch, Engel,

Ты же знаешь, ангел,

Nur deine Blicke machen schwach

Только твой взгляд делает меня слабым.

Ich küsse in Gedanken deine Lippen jede Nacht

Мысленно я целую тебя каждую ночь.

Guck', was ich hier habe,

Смотри, что у меня есть,

Deshalb trifft es mich so krass!

Поэтому я так взволнован!

Mein Engel, ich kaufte

Мой ангел, я купил

So einen Ring in einem Laden

Кольцо в магазине,

Dieser Ring hat nur noch

Это кольцо ещё

auf den Valentinstag gewartet

На День святого Валентина ждало тебя.

Ja, es stimmt. Ich wollte dich zu meiner Frau

Да, это правда. Я хотел видеть тебя своей женой.

Der allerschönste Anblick,

Самое красивое зрелище –

Mein Kind in deinem Bauch

Мой ребёнок в твоём животе.

Ich geb' es zu, ich habe Selbstmordgedanken,

Я признаю, у меня есть суицидальные мысли,

Denn als du gingst, ist meine Welt fortgegangen

Ведь, когда ты ушла, мой мир разрушился.

Ich hoffe, du hörst jedes meiner Worte,

Я надеюсь, ты слышишь каждое моё слово,

Die ich sag, Schatz

Которое я говорю, дорогая.

Ich bring dir jeden zweiten Tag

Я приношу тебе через день

Rosen an dein Grab

Розы на твою могилу.

Mein Engel, ich trage Risse in meinem Herz...

Мой ангел, трещины в моём сердце...