Темный режим

Virginia Klemm

Оригинал: Katzenjammer

Вирджиния Клемм

Перевод: Никита Дружинин

He was a child, I was a child

Он ребёнок был и ребёнок я,

Sentimental and wild

Сентиментальный и дикий.

Now we're resting

Теперь же мы покоимся.

Now we're resting

Теперь же мы покоимся.

For twelve short years, we lived out of health

Каких-то двенадцать недолгих лет жили мы без здоровья

And of prosperous wealth

И богатого состояния.

Oh, my dearest

О, мой дражайший.

Oh, my dearest

О, мой дражайший.

My only portrait to remind you

Обо мне напоминает мой единственный портрет,

My wine on your old cloak

Мое вино на твоем старом плаще,

My voice sustained in our piano

Мой голос, запечатленный в нашем фортепьяно,

Comme les carillons de notre nuit de noces

Comme les carillons de notre nuit de noces.

Heir of my illness, writer of all

Наследник моей болезни, написавший все

The stories and the words

Истории и слова,

That I'm wanting

Которых я жду,

That I'm haunting

За которыми я гонюсь.

When your heart is on your sleeve

Когда ты откроешь свое сердце,

Then I'll bid you my sweet adieu

Тогда я повелю тебе, милый, adieu,

Don't forget me

Не забывай меня,

Don't forget me

Не забывай меня.

The other woman to explain

Другая женщина, которой ты объяснялся,

Her letters I deplore

Об её письмах я сожалею.

I'm the flare inside your sorry dark eyes

Я вспышка в глубине твоих печальных тёмных глаз,

And I'll leave you nevermore

И я не покину тебя больше никогда.