Темный режим

Kimi ga Hikari ni Kaete Iku

Оригинал: Kalafina

Ты претворяешь в свет

Перевод: Никита Дружинин

Atataka na kaze no naka de

Среди тёплого ветра

Dareka ga yonderu

Кто-то зазывает.

Kurayami wo oshimu you ni

Словно сожалея о тьме

Yoake ga hajimaru

Рассвет наступает.

Ashita wa kitto

Завтра непременно

Kirei na sora ni

В прекрасных небесах

Gin iro no niji ga kakaru deshou

Протянется радуга серебряного цвета, не так ли?

Konna ni kanashii keshiki wo

Такой печальный пейзаж

Kimi ga hikari ni kaete yuku

Ты претворяешь в свет.

Chiisana namida no tsubusae

Маленькие капли слёз

Houseki no you ni ochiteku

Падают в грядущее,

Mirai no naka e

Словно драгоценные камни.

Kokoro ni wa himitsu ga aru

В этом сердце кроется тайна,

Sore demo furetakute

И всё же я хочу к нему притронуться.

Fure aeba kowarete yuku

Если мы соприкоснёмся, то разрушим

Tamerai wa rasen no naka e

Нерешительность, ведущую во внутреннюю спираль.

Hashi wo watatta kawa no mukou made

Пока мы не перешли через мост на другую сторону реки...

Ashita wa kitto

Завтра непременно

Mahiru no naka de

В самый полдень весна принесёт

Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou

Сладкое и сильное благоухание.

Yume kara samete

Просыпаясь от грёз,

Hito wa nani wo sagasu no

Что ищут люди?

Konna ni akarui sekai e

В такой светлый мир

Kimi ga watashi wo tsurete yuku

Ты меня забери.

Mabushisa ni mada tachitsukumu

Я всё ещё застыла в ярком сиянии,

Senaka wo sotto dakishimeru

И ты легонько обнимаешь меня за спину.

Shinjiru koto no hakanasa wo

Ты претворяешь в свет

Kimi ga hikari ni kaete yuku

Хрупкость того, во что я верю.

Mezameta asa ni wa namida ga

Я открываю глаза по утрам, и слёзы

Houseki no you ni ochiteku

Падают в грядущее,

Mirai no naka e

Словно драгоценные камни.