Темный режим

Not Your Time to Go

Оригинал: K.Maro

Не время сдаваться

Перевод: Вика Пушкина

My life could sound like a sad song

Моя жизнь могла бы прозвучать как грустная песня.

So let me take you back a little short story long

Давай вернемся немного назад. Это длинная история.

I was born in a crazy country but beautiful indeed

Я родился в сумасшедшей стране, но, несомненно, в прекрасном месте.

The middle east Miami, that special air that I breathe

В восточной части Майами. Там даже воздух особенный.

A war zone yes, a hot zone yes,

Территория военных действий? Да! Горячая точка? Да!

Beyrouth Lebanon well known? No!

Бейрут, Ливан, слышали? Нет!

The spirit of a soldier, riches of a land

Дух войны, изобилие земель.

But too little to grab on for so many hands

Но слишком много рук посягает на это скудное богатство.

So they fight and for a decade they fought again

Они сражаются, и спустя декаду снова война.

I'm watching I'm a kid and god damn I can't understand

Всё на моих глазах. Я совсем еще ребенок. И я, черт возьми, не мог понять этого.

I see the heroes dying, I see the soldiers crying

На моих глазах погибали герои, плакали солдаты.

I prayed for better days but god was lying so

Я молил Бога о лучшем, но он меня не слышал.

That's my reality I guess, I'm eleven years old and no future to assess

Итак, вот какой была моя действительность. Мне одиннадцать лет. И никаких перспектив.

Plus the fact that I'm a property of a war zone country

Плюс то, что я жил на территории военных действий.

I've seen it all, they made a warrior out of me

Всё происходило на моих глазах. Это выработало во мне бойцовский дух.

Wake up kid it's not your time to go...

Проснись, парень, не время сдаваться.

Wake up kid it's now the time to show

Проснись, парень, пришло время показать

The whole world what you came for,

Всему миру, для чего ты сюда пришел.

Go it's your payback

Вперед, настал твой час.

Still so young but living like no tomorrow

Я все еще очень молод. Но живу, будто последним днем.

Like on a respirator, breathing on time you borrow,

Дышу будто через респиратор, одолженный на время.

Seeking for a little piece, a glimpse of sunshine

Мне нужно найти кусочек мира под лучами солнца,

Gather the family and have some quality time,

Где мы могли бы пригреться всей семьей.

And then January 1st 1991 war is over

И когда 1 января 1991 года война закончилась,

Daddy had enough, let's move over,

Отец решил: «хватит», пришло время уносить ноги.

Quickly we pack up, couple of dollars for back up

Мы быстро собрали вещи. Пара долларов на первое время.

Grabbed my little sister, kiss goodbye it's a wrap up

Хватаем мою маленькую сестрёнку. Поцелуй на прощанье. Вот и всё.

A new life, for me a new beginning,

Новая жизнь, начало моего нового пути.

I knew from there on there's no fights I won't be winning

Я понял для себя тогда, что ни в одну войну я не проиграю.

And of course i'll be your ultimate hustler I was trained for

И конечно, я буду сражаться до последнего, меня для этого натаскали.

Mentally be stronger beat the best and get paid for

Я стал сильнее и умнее, получил все самое лучшее, это моя расплата.

The world is this kid is scared of nothing'

Так устроен мир, мне нечего бояться.

No matter what you showed me i've seen worse

Не важно, что ты мне хочешь показать, я видал и похуже.

The point is I wanna be a leader now

Суть в том, что сейчас я хочу править бал.

I was never scared to die, f**k you the world is mine

Я никогда не боялся умереть! Да пошли вы! Мир в моих руках.

Wake up kid it's not your time to go...

Проснись, парень, не время сдаваться.

Wake up kid it's now the time to show

Проснись, парень, пришло время показать

The whole world what you came for,

Всему миру, для чего ты сюда пришел.

Go it's your payback

Вперед, настал твой час.

Now I never look back I'm just happy I made it

И теперь, когда я оглядываюсь назад, я счастлив, что пошел этот путь.

Life owed me a favour I'm just happy she paid it

Судьба была передо мной в долгу, я счастлив, что она со мной расплатилась.

Came from the bottom of bottom straight to the top of the top

Я поднялся с самого дна до вершины вершин.

Now I'm enjoying every moment of it like if it was my last

Сейчас я наслаждаюсь каждым моментом своей жизни, словно последним.

Now I never look back I'm just happy I made it

И теперь, когда я оглядываюсь назад, я счастлив, что пошел этот путь.

Life owed me a favour I'm just happy she paid it

Судьба была передо мной в долгу, я счастлив, что она со мной расплатилась.

Came from the bottom of bottom straight to the top

Я поднялся с самого дна до вершины вершин.

Of the top let me sleep if I'm dreaming so they can't take me back

Не будите меня, если это сон. Обратной дороги нет.