Темный режим

Mirrors

Оригинал: Jhené Aiko

Зеркала

Перевод: Олег Крутиков

If I'm your reflection,

Если я твое отражение,

Then baby you must be an angel

То, малыш, ты, должно быть, ангел.

Cause when the light, hits you just right

Когда на тебя падает свет,

One could mistake you for a star,

Любой решит, что ты звезда.

That is exactly what you are..

Именно ею ты и являешься...

Better to consider, all, of the good things

Давай думать о хорошем.

A glimpse in the mirror, to make sure you are still there,

Бросаю взгляд в зеркало в надежде, что ты всё ещё здесь,

Yeah...

Да...

But then the night takes over,

Но когда надвигается ночь,

And you are no where to be found

То тебя нигде не найти.

Your face in broken pieces,

Твое отражение разбито вдребезги

Don't you look down, don't you look down..

Не смотри вниз, не надо...

Ashamed I couldn't see this, coming around...

Мне стыдно, что я не разглядела приближение...

You're my reflection,

Ты — моё отражение

So tell me why can't you be more clear,

Так скажи мне, почему оно не может быть чётче?

What's up with all these tears

Зачем нужны эти слёзы?

Can't be regretting, all that you've done,

Не стоит жалеть о сделанном,

And have undone, that shit don't matter here

Или незаконченном. Сейчас это х**нь не важна.

What's up with all your fears

Чего ты боишься?

You better consider, all of the good times...

Лучше подумай, о том, как нам было хорошо...

A glimpse from the mirror, to tell me you're just fine, alright

Бросаю взгляд в зеркало, чтобы убедиться, что ты в порядке. Хорошо.

But then the night takes over,

Но вновь надвигается ночь,

And there is no one else around

Вокруг никого нет.

Your face in broken pieces,

Твоё отражение разбито вдребезги

Don't you look down..

Не смотри вниз...