Темный режим

Daylight

Оригинал: Jeff Hanson

День

Перевод: Олег Крутиков

How I knew you'd be gone from the time you were born

Я знал, что ты умрешь, с тех пор, как ты родился,

And it came right through to the cloud that you're on

И эта мысль пролетела прямо к тому облачку, на котором ты сидишь.

Dawn of this stuff wasn't nearly enough

Рассвета оказалось мало,

Though I thought it would keep you here

Хотя я думал, что он задержит тебя здесь...

When the sun came up boy you disappeared

Когда солнце взошло, ты исчез, сынок.

How the years carry on and some go in between

Ах, годы продолжают идти, а некоторые пролетают между делом...

And it takes much more than at first you'd believe

Это требует гораздо большего, чем тебе сначала могло показаться.

Now the sun from the fields glowing hot and everything turns to gray

Сейчас солнце с полей светится жарким заревом, и все становится серым.

And the sun went down and all this went away

Солнце село — и все это исчезло...

Will ever I remember what to say and what you seem to find?

Вспомню ли я когда-нибудь, что сказать, и что ты, кажется, нашёл?

And I had never heard you call for me outside

Я никогда не слышал, чтоб ты звал меня

Outside

Извне.

There's a story I've told that I want you to hear

Я рассказал историю и хочу, чтоб ты ее услышал.

Doesn't mean run now even though it's unclear

Неважно, беги сейчас, даже если она неясна для тебя.

What if our time was no way to become

Что если нашему времени не суждено было наступить?

Though I thought it would keep you here

Хотя я думал, что это задержит тебя здесь.

When the day was done it all disappeared

Когда закончился день, все исчезло.

Will ever I remember what to say and what you seem to find?

Вспомню ли я когда-нибудь, что сказать, и что ты, кажется, нашёл?

Suddenly I'm not the only one in daylight

Внезапно я оказываюсь не один в свете дня.

And everything will stay the same for me

И для меня все останется прежним,

The changing of the tide

Смена прилива и отлива,

And I had never heard you call for me outside

Я никогда не слышал, чтоб ты звал меня извне.

Oh, everything will stay the same for me

О, для меня все останется прежним,

The changing of the tide

Смена прилива и отлива,

And I had never heard you call for me outside

Я никогда не слышал, чтоб ты звал меня извне,

Outside

Извне.