Темный режим

J’ai La Mémoire Qui Flanche

Оригинал: Jeanne Moreau

Память моя слабеет

Перевод: Олег Крутиков

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню

Comme il était très musicien

Каким он был талантливым музыкантом.

Il jouait beaucoup des mains

Особенно ему удавалась игра руками.

Tout entre nous a commencé

Все между нами началось

Par un très long baiser

С долгого поцелуя

Sur la veine bleutée du poignet

На синеватой венке запястья —

Un long baiser sans fin

Долгого бесконечного поцелуя.

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню

Quel pouvait être son prénom

Как звали его,

Et quel était son nom

Какова была его фамилия.

Il s'appelait, je l'appelais

Его звали, я его звала,

Comment l'appelait-on

Как же его звали...

Pourtant c'est fou ce que j'aimais

Все же это бред, что мне нравилось

L'appeler par son nom

Звать его по фамилии.

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню

De quelle couleur étaient ses yeux

Какого цвета были его глаза.

Je crois pas qu'ils étaient bleus

Не думаю, что они были голубые,

Étaient-ils verts, étaient-ils gris

Может зеленые, серые,

Étaient-ils verts de gris

Серено-серые...

Ou changeaient-ils tout le temps de couleur

Или меня каждый раз цвет

Pour un non, pour un oui

В зависимости от "да" или "нет"...

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню.

Voilà qu'après toutes ces nuits blanches

И вот после всех этих бессонных ночей

Il ne reste plus rien

Не остается ничего,

Rien qu'un petit air

Лишь мелодия,

Qu'il sifflotait

Что он насвистывал

Chaque jour en se rasant:

Каждый вечер, бреясь:

Padadoudidoudadoudé doudoudidoudidou

Пададудидудадуде дудудидудиду,

Ah!!!

А!!!

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню,

Habitait-il ce vieil hôtel

Жил ли он в этом старом отеле,

Bourré de musiciens

Заполненном музыкантами.

Pendant qu'il me, pendant que je

Когда он, когда я,

Pendant qu'on faisait la fête

Когда мы устраивали праздник,

Tous ces saxos, ces clarinettes

Все эти саксофоны, все эти кларнеты

Qui me tournaient la tête

Кружили мне голову.

J'ai la mémoire qui flanche

Память моя слабеет,

Je me souviens plus très bien

Я уже не так хорошо помню,

Lequel de nous deux s'est lassé

Кто из нас двоих кому

De l'autre le premier

Уступил.

Était-ce moi, était-ce lui

Была ли это я, он ли,

Était-ce donc moi ou lui

А моет мы с ним вместе?...

Tout ce que je sais, c'est que depuis

Все, что я знаю, о, что уже некоторое время.

Je ne sais plus qui je suis...

Я уже не знаю, кто я...