Темный режим

Femmes Que Vous Êtes Jolies!

Оригинал: Jean Lumiere

Женщины, как вы прелестны!

Перевод: Олег Крутиков

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Quand vous avez seize printemps

Когда вам 16 вёсен

Et que vos grands yeux innocents

Ваши большие невинные глаза

Sur chaque rose s'extasient!

Восхищаются каждой розой.

Toutes les roses vous envient

Все розы вам завидуют,

Et le lys lui-même est jaloux

Даже сама лилия завидует

De la blancheur de votre cou!...

Белизне кожи вашей шеи!...

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Quand vous portez un voile blanc

Когда вы надеваете белую фату,

Quand vous prononcez en tremblant

Когда произносите, волнуясь,

Le mot qui pour pour toujours vous lie.

Слово, что связывает вас навсегда.

Et le soir, sous les draps blotties,

И вечером нежитесь под одеялами

A la lueur d'un demi-jour,

В полумраке

Toutes frémissantes d'amour,

В любовном трепете.

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Quand près du berceau d'un enfant

Когда рядом с детской колыбелью

Vous veillez anxieusement

Вы тревожитесь за

Le front brûlant, l'âme attendrie!

Горячий лобик, нежная душа!

Vous avez d'un ange qui prie

У вас есть ангел, что молится

Le sincère recueillement,

Об искреннем сосредоточении

Avec votre coeur de maman,

Вашего материнского сердца.

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!

Quand vous apaisez les douleurs,

Когда вы усмиряете боль,

Quand votre main sèche des pleurs,

Когда ваша рука осушает слезы,

Quand vous donnez à qui mendie!

Когда вы подаете милостыню!

Et sous les balles ennemies,

И под вражескими пулями,

Quand sublimes vous vous baissez

Когда вы склоняетесь,

Pour soigner nos petits blessés,

Чтобы залечить наши раны.

Femmes que vous êtes jolies!

Женщины, как вы прелестны!