Темный режим

Memoria

Оригинал: Indochine

Память

Перевод: Олег Крутиков

J'arrive, pas très fier de moi

Я прихожу, не слишком гордясь собой.

Le pire est derrière moi

Худшее уже позади.

Je reviendrai tout recommencer

Я вернусь, чтобы начать все с начала,

Comme un amoureux à tes pieds

Как влюбленный я припадаю к твоим ногам.

Alors on se souviendra

И тогда мы вспомним,

Que je me suis noyé sans toi

Что без тебя я погиб.

Alors on se souviendra

И тогда мы вспомним

Des mots, des larmes et puis de rien

О словах, о слезах и больше ни о чем.

J'arrive, pas très fier de moi

Я прихожу, не слишком гордясь собой.

L'acide ne m'aura pas tué

Кислота не убила меня.

Ne me pardonne pas, mais ne m'oublie pas

Не прощай меня, но и не забывай меня.

Ne m'excuse pas, mais ne nous oublie pas

Не извиняй меня, но не забывай о нас.

Un jour je serai de retour près de toi

Однажды я вернусь к тебе.

Un jour je ferai tout en notre mémoire

Однажды я сделаю все в память о нас.

Comme si la vie nous l'empêchera

Как будто жизнь помешает нам в этом,

Comme ça la vie nous dira

И так жизнь скажет нам.

Un jour je serai de retour près de toi

Однажды я вернусь к тебе,

Un jour je ferai tout, pour être avec toi

Однажды я сделаю все, чтобы быть с тобой.

Je vide tout et je rentre chez moi

Я опустошаю себя всего и возвращаюсь домой.

Je prie fort pour que tu veuilles de moi

Я молю всем сердцем о том, чтобы быть нужным тебе.

Ne pleure pas, ton chagrin est le mien

Не плачь, твое горе — мое горе.

Ne pleure pas, les autres ne me font plus rien

Не плачь, другие больше ничего не сделают мне.

Un jour je serai de retour près de toi

Однажды я вернусь к тебе.

Comme si la vie nous l'empêchera

Как будто жизнь помешает нам в этом,

On s'en sortira, on résistera

Мы найдем выход, мы выстоим.

On s'en sortira et on vieillira

Мы найдем выход и состаримся.

Un jour je ferai tout en notre mémoire

Однажды я сделаю все в память о нас.

Un jour je serai de retour près de toi

Однажды я вернусь к тебе.