Темный режим

Years of Silent Sorrow

Оригинал: Immortal

Годы безмолвной печали

Перевод: Вика Пушкина

Farewell... lengthening pain inside me

Прощай... моя бесконечная боль.

Harnessbells... I hear them calling me

Я слышу зов колоколов на сбруе...

A demon... watch my walk in snow

Демон... наблюдает, как я иду по снегу.

Remain... my years of silent sorrow

Оставь... мои годы безмолвной печали.

Dome in the sky black winds to taste

Купола в небе, я ощущаю зловещие ветра.

shadowed spirits lead my way...

Темные духи ведут меня...

Drifting everly alone years of silent sorrow

Я буду плыть по течению в одиночестве все эти годы безмолвной печали,

until I'm home...

Пока не найду свой дом...

Bitterness with bitterness you bitter me...

Горечь и скорбь, ты заставляешь меня страдать.

Emptiness with emptiness you empty me...

Пустота, ты опустошаешь меня.

Darkness with darkness you darkened me

Тьма, ты ослепляешь меня.

this journey black before me...

Этот путь впереди покрыт мраком...

Farewell... nothing breathes within me

Прощай... всё замерло во мне.

Harnessbells... sounding cold behind me

Колокола на сбруе звенят безрадостно позади.

A demon... with frozen eyes opened

Демон... с ледяным взглядом.

this journey black behind me...

Этот путь позади покрыт мраком...

Dome in the sky black winds to taste

Купола в небе, я ощущаю зловещие ветра.

shadowed spirits lead my way...

Темные духи ведут меня...

Drifting everly alone years of silent sorrow

Я буду плыть по течению в одиночестве все эти годы безмолвной печали,

until I'm home...

Пока не найду свой дом...