Темный режим

Dans Mon Jardin

Оригинал: Ilona Mitrecey

В моем саду

Перевод: Олег Крутиков

J'suis dans mon jardin

Я в моем саду,

Rosé du matin

По-утреннему розоватом,

Et j'écoute la chanson d'un rossignol

Я слышу песню соловья,

Puis plus rien, le silence

Потом все — тишина.

Un bout d'arc-en-ciel

Кусочек радуги;

Une coccinelle

Божья коровка,

Réfléchit un peu et puis s'en va

Недолго думая, взлетает

de ma main vers le ciel

С моей руки прямо в небо.

Au milieu de l'agitation

Среди суеты

Je suis bien, je suis loin

Мне хорошо, я далеко,

Au cœur de l'imagination

В сердце фантазии

Comme cette fleur

Как этот цветок,

Si tranquille

Такой прекрасный.

Je cherche un rayon de lumière

Я ищу света луч

Dans mon jardin

В моем саду.

Couchée dans l'herbe

Лежа на травке,

Je ne pense à rien

Я не думаю ни о чем

Et je regarde un avion, qui passe

И смотрю на самолет, который стремится

Dans le ciel vers nul part

По небу в никуда.

Un papillon se pose sur ma main

Бабочка, устроившись у меня на руке,

Me demande sa route et puis s'envole

Спрашивает дорогу и улетает.

Il fait beau, c'est tranquille

Хорошо, спокойно

Au milieu de l'agitation

В сердце фантазии.

Je suis bien, je suis loin

Мне хорошо, я далеко

Au cœur de l'imagination

В сердце фантазии.

Je me sens bien, je ne fais rien

Мне хорошо, я ничего не делаю

Au cœur de l'imagination

В сердце фантазии

Comme cette fleur

Как этот цветок,

Si tranquille

Такой прекрасный.

Je cherche un rayon de lumière

Я ищу луч света

Dans mon jardin

В моем саду.