Темный режим

Dans Ma Fusée

Оригинал: Ilona Mitrecey

В своей ракете

Перевод: Никита Дружинин

Dans ma fusée interstellaire

В своей межзвездной ракете

Entre l'espace et l'infini

Меж космосом и бесконечностью

J' vais plus vite que la lumière

Я полечу быстрее света.

Et je vois notre Terre qui sourit

И увижу нашу улыбающуюся Землю.

Je n' sens plus la pesanteur

Я больше не чувствую силу притяжения,

Plus je vole plus je flotte c'est cosmique

И лечу, плыву — я в космосе!

Et puis j'éteins mon moteur

А после я заглушаю мотор

Pour braver les lois métaphysiques, métaphysiques

Вопреки метафизическим законам.

Je vois Saturne et Jupiter

Я вижу Сатурн и Юпитер.

Le coeur bat le hublot c'est magique

Сердце стучит в иллюминатор — восхитительно!

Je n' sais plus ou est l'envers

Я уже не знаю, где обратная сторона.

C'est logique c'est beau c'est scientifique

Это логично, красиво, научно!

Je suis partie faire un tour aux confins

Я улетела в путешествие на край света

de l'espace-temps

В межпространство,

Pour entendre les vrais silences

Чтобы услышать настоявшую тишину,

Qui touchent toutes les étoiles attirées par le vide

Касающуюся звезд, притянутых пустотой.

Et de mon météore je m'envole

Я улетаю на своем метеоре

et je regarde la planète qui sourit

И смотрю на улыбающуюся планету.

Dam dam di di di dam ...

Dam dam di di di dam ...

Dans ma fusée interstellaire

В своей межзвездной ракете

Entre Mars, Vénus et Jupiter

Меж марсом, Венерой и Юпитером

Je reprends de l'altitude

Я набираю высоту,

Puis je passe de l'ombre à la lumière

А после я выхожу из тени в свет.

Je n' sens plus la pesanteur

Я не чувствую больше силу притяжения.

Astronaute quel métier extraordinaire, extraordinaire

Астронавт — какая необычайнейшая профессия.