Into the Unknown
В неизвестность
I can hear you but I won't
Я слышу тебя, но не стану слушать,
Some look for trouble while others don't
Одни люди ищут проблемы, а другие — нет.
There's a thousand reasons I should go about my day
Есть тысячи причин, почему мне стоит продолжить спокойно жить
And ignore your whispers which I wish would go away
И игнорировать твой шёпот, который, я надеюсь, исчезнет.
You're not a voice
Ты не голос,
You're just a ringing in my ear
Ты лишь звон в моих ушах.
And if I heard you, which I don't
Если бы я слушала тебя, а я не слушаю,
I'm spoken for I fear
То это значит, что во мне говорит страх.
Everyone I've ever loved is here within these walls
Все, кого я люблю, здесь, в этих стенах.
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
Мне жаль, тайная сирена, но мне придётся заблокировать твой зов.
I've had my adventure, I don't need something new
Моё путешествие закончилось, и новое мне не нужно:
I'm afraid of what I'm risking if I follow you
Я боюсь того, что случится, если я пойду за тобой...
Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность.
What do you want? 'Cause you've been keeping me awake
Что тебе нужно? Из-за тебя я не сплю.
Are you here to distract me so I make a big mistake?
Ты здесь, чтобы сбить меня с толку, потому что я совершаю большую ошибку?
Or are you someone out there who's a little bit like me?
Или ты тот, кто немного на меня похож?
Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
Кто знает, что я не там, где должна быть?
Every day's a little harder as I feel my power grow
С каждым днём мне всё сложнее, моя сила растёт.
Don't you know there's part of me that longs to go...
Может, есть часть меня, которая жаждет уйти...
Into the unknown?
В неизвестность?
Into the unknown
В неизвестность,
Into the unknown
В неизвестность.
Are you out there?
Ты там?
Do you know me?
Ты меня знаешь?
Can you feel me?
Ты меня чувствуешь?
Can you show me?
Ты хочешь что-то показать?
Where are you going?
Куда ты идёшь?
Don't leave me alone
Не оставляй меня одну.
How do I follow you
Как же мне идти за тобой
Into the unknown?
В неизвестность?