Темный режим

It Is True

Оригинал: Havok

Это правда

Перевод: Олег Крутиков

Have you ever gotten suspicious

Ты когда-нибудь сомневался

Of the things they try to sell you?

Насчет вещей, которые они пытаются тебе впарить?

You better wise up

Тебе лучше осознать сейчас же,

To the bullshit that they tell you

Какую чушь они тебе рассказывают.

I can't believe we live in a world

Я не могу поверить, что мы живем в мире,

Where ignorance is bliss and thoughts are controlled

Где неведение – это благо, где мысли - под контролем.

Have you ever heard of using common sense?

Ты слышал вообще о такой штуке, как здравый смысл?

In this crazy world it's our only defense

В этом больном мире это наша единственная защита.

To stop all the lies

Пресечь ложь!

To stop all the hate

Убрать ненависть!

To stop, stop, stop theological debate

Остановить, остановить, остановить религиозные раздоры!

The world could be a better place in the end

В конце концов, мир стал бы намного лучше,

If we all could just admit...

Если бы мы просто признали, что...

It is true

Это правда –

They lie to you

То, что они лгут вам!

It is true

Это правда –

They lie to you

Они лгут вам!

Do you even posses a single thought of your own?

У тебя вообще есть хоть одна собственная мысль?

Or do you believe everything you're told?

Или же ты веришь всему, что говорят?

How can you sleep with this in your mind?

Как тебе вообще спится с этой кашей в голове?

Your lack of logic ought to be a crime

Отсутствие у тебя логики должно расцениваться как преступление.

[?]

[?]

To stop all the lies

Пресечь ложь!

To stop all the hate

Убрать ненависть!

To stop, stop, stop theological debate

Остановить, остановить, остановить религиозные раздоры!

The world could be a better place in the end

В конце концов, мир стал бы намного лучше,

If we all could just admit...

Если бы мы просто признали, что...

It is true

Это правда –

They lie to you

То, что они лгут вам!

It is true

Это правда –

They lie to you

Они лгут вам!

If I had the chance I'd say it your face

Если бы представился случай, я сказал бы это тебе в лицо.

Start thinking for yourself or leave the human race

Начни думать своей головой, или вали прочь с этой планеты.

There is no time for making the mistake

Уже нет времени совершать ту же ошибку вновь,

Of letting them get away with preaching and teaching what is fake

Нельзя позволить им улизнуть после всех их лживых проповедей.

How many people need to die

Сколько еще людей должно умереть,

Before you wake up and give your fucking brain a try?

Прежде чем ты очнешься и дашь шанс своему грёбаному мозгу?

Life is too short to waste time on things

Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на то,

That don't make sense to you or me

Что не имеет значения для нас с тобой.

It's obvious and you can see, it's right in front of you

Это очевидно, это легко увидеть, это прямо перед тобой.

If I had the chance I'd say it your face

Если бы представился случай, я сказал бы это тебе в лицо.

Start thinking for yourself or leave the human race

Начни думать своей головой, или вали прочь с этой планеты.

There is no time left for making the mistake

Уже нет времени совершать ту же ошибку вновь,

Of letting them get away with preaching and teaching what is fake

Нельзя позволить им улизнуть после всех их лживых проповедей.

It is true

Это правда –

They lie to you

То, что они лгут вам!

It is true

Это правда –

They lie to you

Они лгут вам!

It is true

Это правда –

They lie to you

Они лгут вам!

It is true

Это правда –

They lie to you

Они лгут вам!

There's no truth - they lie

У них нет правды – они лгут,

There's no truth - they lie

У них нет правды – они лгут,

There's no truth

У них нет правды!