Ni Una Llamada
Ни одного звонка
Ni una llamada,
Ни одного звонка,
Ni una palabra,
Ни одного слова,
Ni una razón,
Ни одной причины,
Ni una explicación,
Ни одного объяснения,
No dijo nada.
Она не сказала ничего.
Me dolió mucho su partida,
Меня сильно ранил её уход,
Pero lo que más me duele es no saber porque.
Но ещё больше меня ранит незнание "почему"
Se marchó sin darme el chance
Она ушла, не дав мне шанса
Para poder convencerla
Убедить её
Para ver si continuamos,
Посмотреть, может, всё ещё может быть,
Para ver si esto se arregla,
Посмотреть, можно ли всё уладить,
Se esfumó como si nada,
Она исчезла как ни в чём не бывало,
Como si no le importara,
Как будто ей неважно.
Creo que le faltó valor para decirmelo en la cara,
Думаю, ей не хватило смелости сказать мне всё в лицо,
Ahora yo no sé que he hecho,
Теперь я не знаю, что я сделал не так,
Mi refugio es el despecho,
Мой дом — это отчаяние,
Pero sé bien que la labia eso no me ayudará,
Но я знаю, что слова здесь не помогут,
Tengo ganas de buscarla,
Я хочу пойти искать её,
De encontrarla, de besarla,
Найти её, целовать её,
De tocarla y de mimarla,
Трогать её, баловать её,
Pero no se donde está.
Но я не знаю, где она.
Ni una llamada,
Ни одного звонка,
Ni una palabra,
Ни одного слова,
Ni una razón,
Ни одной причины,
Ni una explicación,
Ни одного объяснения,
No dijo nada.
Она не сказала ничего.
Ni un sólo beso de despedida,
Ни прощального поцелуя,
Sólo el deseo de que me llame arrepentida.
Только желание, чтобы мне позвонила раскаявшаяся женщина.
En que yo habré fallado?
Где я совершил ошибку?
Quien la habrá conquistado?
Кто её завоевал?
Son cosas que yo suelo, preguntarme al despertar,
Эти вопросы я задаю себе каждое утро,
Y me quedo en llorar, llorar,
И мне остаётся плакать, плакать,
Por mas que intento no la puedo olvidar.
Сколько бы ни пытался, не могу её забыть.
Ni una llamada,
Ни одного звонка,
Ni una palabra,
Ни одного слова,
Ni una razón,
Ни одной причины,
Ni una explicación,
Ни одного объяснения,
No dijo nada.
Она не сказала ничего.
Ni un sólo beso de despedida,
Ни прощального поцелуя,
Sólo el deseo de que me llame arrepentida.
Только желание, чтобы мне позвонила раскаявшаяся женщина.
Hay como duele, duele, duele,
Ай, как больно, больно, больно,
Hay como duele, duele, duele,
Ай, как больно, больно, больно,
Hay como duele, duele, duele,
Ай, как больно, больно, больно,
Hay como duele, duele, duele.
Ай, как больно, больно, больно.
Tengo la cabeza hecha un lío
В моей голове "каша"
Pensando que habrá pasado,
От мыслей, что произошло,
Porque se fue de mi mi vida,
Потому что она ушла из моей жизни,
Porque me habrá abandonado,
Потому что она бросила меня,
Como pasó?
Что произошло?
Como esto sucedió?
Как могло это случиться?
Quisiera saber que fué eso que la motivó.
Хотел бы я знать, что послужило причиной.
Ni una llamada,
Ни одного звонка,
Ni una palabra,
Ни одного слова,
Ni una razón,
Ни одной причины,
Ni una explicación,
Ни одного объяснения,
No dijo nada.
Она не сказала ничего.
Ni un sólo beso de despedida,
Ни прощального поцелуя,
Sólo el deseo de que me llame arrepentida.
Только желание, чтобы мне позвонила раскаявшаяся женщина.