Темный режим

Sauver Le Monde

Оригинал: Gregoire

Спасать мир

Перевод: Олег Крутиков

Demain, je vais sauver le monde,

Завтра я спасу мир.

Ne plus penser à hier,

Не думать о вчерашнем дне,

Nos blessures sont si vaines,

Наши обиды так бессмысленны;

Se connaitre et être fier qu'une vie coule

Знакомиться и гордиться, что жизнь

dans nos veines,

Бежит по нашим венам,

Ne pas se laisser abattre et ne jamais,

Не поддаваться унынию и никогда,

jamais se laisser faire,

Никогда не сдаваться,

Ouvrir les yeux et combattre nos impuissances

Открыть глаза и побороть

et nos enfers.

Наше бессилие

Et demain, aller sauver le monde,

Si tu veux, tu peux donner un coup de main,

А завтра пойдем спасать мир,

Car demain, demain je vais sauver le monde

Если хочешь, можешь помочь,

de l'immonde.

Потому что завтра, завтра я спасу мир

Mais demain, demain.

Abandonner la peur,

Les sarcasmes et la peine,

Забыть про страх,

Ne pas se noyer de douleur,

Насмешки и боль,

Ni se couvrir de haine,

Не тонуть в горе,

Ne s'accorder aucune trêve,

Не покрываться ненавистью,

Et croire encore qu'il reste un espoir,

Не позволять себе передышку

Que nos corps se soulèvent,

И верить, что осталась надежда,

Et apprennent à se voir.

Что люди восстанут

Et demain, aller sauver le monde,

Si tu veux, tu peux donner un coup de main,

А завтра пойдем спасать мир,

Car demain, demain je vais sauver le monde

Если хочешь, можешь помочь,

de l'immonde.

Потому что завтра, завтра я спасу мир

Au moins le mien,

Au moins le mien,

По крайней мере мой,

Au moins le mien,

По крайней мере мой,

Au moins le mien.

По крайней мере мой,