Темный режим

The Man I Love

Оригинал: Gladys Knight

Любимый мой

Перевод: Никита Дружинин

Someday he'll come along

Когда-нибудь он появится –

The man I love

Любимый мой.

And he'll be big and strong

Он будет большой и сильный –

The man I love

Любимый мой.

And when he comes my way

И когда он войдёт в мою жизнь,

I'll do my best to make him stay

Я сделаю всё, чтобы он остался.

He'll look at me and smile

Он посмотрит на меня и улыбнётся –

I'll understand

Я сразу всё пойму,

And in a little while

И уже совсем скоро

He'll take my hand

Он возьмёт меня за руку.

And though it seems absurd

И хотя всё это кажется нелепым,

I know we both won't say a word

Я знаю, что мы с ним обойдёмся без лишних слов.

Maybe I shall meet him Sunday

Может, я встречу его в воскресение,

Maybe Monday, maybe not

Может, в понедельник, а может, и нет.

Still I'm sure to meet him one day

Но всё же я верю, что встречу его однажды.

Maybe Tuesday will be my good news day

Может быть, вторник принесёт хорошие новости?

He'll build a little home

Он построит небольшой домик –

Just meant for two

Только для нас двоих –

From which I'll never roam

Из которого я никогда не уйду.

Who would, would you?

Да и кто бы ушёл? Вы бы ушли?

And so, all else above,

Итак, больше всего в жизни

I'm waiting for the man I love, love, love

Я жду своего любимого, любимого, любимого.

Maybe I shall meet him Sunday

Может, я встречу его в воскресенье,

Maybe Monday, maybe not

Может, в понедельник, а может, и нет.

I don' know

Я не знаю.

Still I'm sure to meet him one day

Но всё же я верю, что встречу его однажды.

Maybe Tuesday will be my good news day

Может быть, вторник принесёт хорошие новости?

He'll build a little home

Он построит небольшой домик –

Just meant for two

Только для нас двоих –

From which I'll never roam

Из которого я никогда не уйду.

Who would, would you?

Да и кто бы ушёл? Вы бы ушли?

And so, all else above,

Итак, больше всего в жизни

I'm waiting for the man I love

Я жду своего любимого...