Темный режим

I Heard It through the Grapevine

Оригинал: Gladys Knight

Я узнала об этом по слухам

Перевод: Олег Крутиков

Ooh, I bet you're wond'rin' how I knew

О, клянусь, ты гадаешь, откуда мне известно

Baby, baby, baby, 'bout your plans to make me blue (how)

Милый, милый, милый, о твоих планах огорчить меня (как?)

With some other girl you knew before

В компании другой девушки, которую ты знал до того.

Between the two of us girls ya know I love you more

Только из нас двоих, знаешь ли, я люблю тебя больше.

It took me by surprise I must say

Должна сказать, для меня стало сюрпризом,

When I found out yesterday.

Когда я выяснила это вчера.

Don't ya know that I heard it through the grapevine

Знаешь ли, я узнала по слухам,

Not much longer would you be mine

Что недолго тебе быть со мной.

Oh, don't ya know that I heard it through the grapevine

О, поверь, я узнала об этом по слухам,

And I'm just about, just about, just about, to lose my mind

О, и я близка к тому, близка к тому, близка к тому, чтобы сойти с ума,

Oh yes, I am, Oh yes, I am, Oh yes, I am.

О, да-а, о, да-а, о, да-а...

Baby won't you listen to me.

Милый, послушай меня!

Baby, take a good look at these tears in my eyes

Милый, посмотри на слезы в моих глазах!

Boy take a good look at these tears of mine

Парень,посмотри хорошенько на мои слезы,

Baby, baby these tears I can't hold inside

Милый, милый, я не могу удержать эти слезы внутри!

Losin' you would end my life you see

Пойми, без тебя моей жизни конец,

Because you mean that much to me

Потому что ты так много значишь для меня.

You could've told me yourself

Ты мог бы сказать мне сам,

That you love some body else.

Что ты любишь кого-то еще,

Instead I heard it through the grapevine

А вместо этого я узнала по слухам,

Oh-h, not much longer you be mine

О-о, что недолго тебе быть со мной.

Oh, I heard it, yes, I heard it (heard it through the grapevine)

О, я узнала об этом по слухам (узнала об этом по слухам),

Oh, just about, just about, just about, to lose my mind

О, и я близка к тому, близка к тому, близка к тому, чтобы сойти с ума,

Oh yes, I am, Oh yes, I am, Oh yes, I am

О, да-а, о, да-а, о, да-а...

Go-o-o-o-o, go

Уйти-и-и-и, уйти,

Go, I gotta go

Уйти, я должна уйти,

Go, go

Уйти, уйти...

You gotta let me go

Ты должен отпустить меня,

Go, go, go

Уйти, уйти, уйти...

I gotta go whoa, whoa, whoa

Я должна уйти, у-о, у-о, у-о...

Say believe half of what you see

Говорят, у страха глаза велики,

Oh, ho, and none of what you hear

О, о, не всё то правда, что рассказывают.

Baby baby, but I just can't help bein' confused

Милый, милый, я не могу совладать со своими подозрениями.

If it's true please baby, won't ya tell me dear

Неужели всё так, как мне передают, дорогой?

Oh-h-h, do you plan to let me go

О-о-о, ты собираешься расстаться со мной

For the other girl you loved before?

Ради другой девушки, которую ты любил раньше?

Don't ya know that I heard through the grapevine

Видишь ли, я узнала об этом по слухам,

Not much longer would you be mine

Что недолго тебе быть со мной.

Don't ya know that I heard it, yes I heard it

Видишь ли, я узнала об этом, да, я узнала об этом...