Metal Idiot
Метал-идиот
I saw this fella with a skinhead
Я увидел этого парня со скинхедом
At the front row of the show
В первом ряду на шоу;
He's telling me come down,
Он говорит мне, чтобы я спускался,
He's shrieking, freaking everybody out
Он вопит, напрягая всех.
His brain is fried,
Его мозг захламлен,
You can tell it from the look in his eye
Ты сможешь это понять, заглянув ему в глаза.
Local Nazis,
Нацики местного разлива,
Why'd you bother wanna waste my time?
Зачем вы утруждаете себя растрачиванием моего времени?
Come here to play a show, now local Mussolini wants a go
Иди сюда, отыграй шоу — местный Муссолини хочет порулить.
Do what we want, when we want,
Делаем, что хотим, когда хотим,
We're not competing with Neanderthals
Мы не соревнуемся с неандертальцами.
Someone called security, they're watching me like I'm Jacky O
Кто-то вызвал охрану, они смотрят на меня как на Джеки О;
This is how it's gonna go
Вот как это должно быть.
If you want a picture of the future it's a kick in the face
Если хотите картину будущего, то это удар кулаком по лицу;
You're all alone in this place
Здесь вы одни.
Clinging to the past, you're a total disgrace
Цепляние за прошлое; вы сущий позор,
You're no master race
Вы раса недогоспод.
Here's a lesson, you can speak your mind
Вот тебе урок; можешь высказываться,
But it's never trouble-free
Но это всегда небеспроблемно;
If you've got a brain you know
Если б у тебя был мозг, ты бы понимал,
It's your responsibility
Что ответственность — на тебе.
Don't turn your cheek if someone's talking shit
Не подставляй щеку, если кто-то брызжет грязью;
The human race will thank you for it
Человечество будет тебе за это благодарно.
If you want a picture of the future it's a kick in the face
Если хотите картину будущего, то это удар кулаком по лицу;
You're all alone in this place
Здесь вы одни.
Clinging to the past, you're a total disgrace
Цепляние за прошлое; вы сущий позор,
You're no master race
Вы раса недогоспод.
If anybody says you're preaching
Если кто-то заявит, что это проповедь,
Tell them silence is consent
Скажи ему: "Молчанье- это знак согласия".
The voice of reason is a weapon,
Голос разума — это оружие,
You've gotta use it with just one intent
Ты должен использовать его лишь с одной целью.
The paranoia, persecution, preconception, don't be in any doubt
Паранойя, травля, предвзятость, не пребывай в сомнениях.
You've gotta say fuck 'em- stamp it out
Ты обязан сказать: "На*уй ублюдков, вырывайте это с корнем".