Темный режим

Delirium Daydream

Оригинал: Gallhammer

Бредовая мечта

Перевод: Никита Дружинин

Usual white dream, I saw it there

Обычное прозрачное видение, я видела его здесь

I forgot what I saw

И забыла то, что видела.

White cloud, I saw a little while ago

Не так давно я видела белое облако.

What is it?

Что это?

Where is it?

Где это?

And...

И

No sounds, no sounds

Ни звука, ни звука.

There is nothing, it doesn't reach

Здесь нет ничего, он не проникает

In there, the place there

Сюда, в это место.

I was in there a little while ago

Не так давно я была здесь.

Is it wrong?

Или нет?

What am I?

Что со мной?

White

Белый

Light

Свет,

Heat

Жара...

Awesome, not broken

C ума сойти! Не сломленные —

It's your hands, let me go

Твои руки. Отпусти меня...

Awesome, not clear

C ума сойти! Запутанный -

It's my mind, delete it

Мой разум. Сотри его...

It is wrong, it is wrong

Это неправильно, это неправильно.

I can't hear

Я не слышу.

Well, whatever, I saw it a little while ago

Что ж, в любом случае, не так давно я его видела,

White dream that I saw a little while ago

Не так давно я видела прозрачное видение.

There is nothing, there was nothing

Здесь ничего нет, здесь ничего не было,

And...

И...

Come and go, come and go

Как было, так и ушло...

There is nothing, there is nowhere

Здесь ничего нет, я попала в никуда.

However...

Однако...

I don't know, I don't know

Я не знаю, я не знаю.

Like I said, I was killed a little while ago

Как я сказала, я была убита не так давно.

White of midday sunshine

Белый свет полуденного солнца...

White

Белое

Addict

Наркоманское

Junks

Отребье...

Awesome, not clear

C ума сойти! Запутанный -

It's my mind, delete it

Мой разум. Сотри его...

Awesome, I can't see

C ума сойти! Я не вижу,

So that...

Так что...