Темный режим

Blind My Eyes

Оригинал: Gallhammer

Ослепи мои глаза

Перевод: Вика Пушкина

My eyes blind

Мои глаза слепы,

My ears deaf

Мои уши глухи.

Please blind my eyes

Пожалуйста, ослепи мои глаза,

Lasting colors torment me

Яркие цвета мучают меня.

Please deafen my ears

Пожалуйста, сделай меня глухой.

Auditory hallucinations torment me

Слуховые галлюцинации мучают меня.

My eyes blind

Мои глаза слепы,

My ears deaf

Мои уши не слышат.

Please take away my body and soul

Пожалуйста, забери мои тело и душу,

Permanent scars torment me

Незаживающие шрамы мучают меня.

Please deafen my ears

Пожалуйста, сделай меня глухой.

Auditory hallucinations torment me

Слуховые галлюцинации мучают меня.

I did not want to notice it

Я не хотела видеть этого,

I who am ugly

Я, такая уродливая,

I who am dirty

Я, такая дрянь.

Please stop it

Пожалуйста, прекрати это.

When will my confession end?

Когда закончится моя исповедь?

I do not want to look anymore

Я больше не хочу смотреть,

I do not want to hear it anymore

Я больше не хочу слышать.

When will my confession end?

Когда закончится моя исповедь?

However, it is me entirely

Тем не менее, это я, целиком и полностью.