Темный режим

Sides

Оригинал: Flobots, The

Стороны

Перевод: Олег Крутиков

This is more than an idea (sing it), oooh

Это больше, чем просто идея (пой об этом), оуу

Show me all of who you are (sing it), oooh

Покажите мне, кто вы есть на самом деле (пой об этом), оуу

A voice from the wilderness

Это голос из пустыни,

Detroit and Port-au-Prince

Детройта и Порт-о-Пренса.

Building the movement from the basic ingredients

Мы создаем новое движение из базовых ингредиентов.

Immediate response, the reaction to the chemicals

Немедленный ответ как химическая реакция.

Screaming compassion from the tracks of the tennis shoes

Следы от теннисных кроссовок кричат о сострадании.

When academics trapped in academies

Когда ученые, запертые в своих академиях,

Won't renew movement or produce strategies

Не хотят обновить движение или разработать стратегии,

Opening the data stream

Открыть доступ к потоку информации,

That we teach me how to fill

Появляемся мы. Научи меня, как наполнить,

Built a resistance to opiates and imbeciles

Создать сопротивление для наркоманов и глупцов.

I hate to take a side

Я ненавижу выбирать какую-либо сторону,

I've got to take a side

Но мне приходится выбирать.

When it's time to take a side

И когда наступит твое время выбрать сторону,

Stand up for what is right

Займи ту, где ты будешь правым.

Or should I say left?

Или, правильнее будет сказать — левым?

Cause that's usually where I find myself

Ведь именно на этой стороне я обычно нахожу себя,

Aligned for the future that we're trying for

Нацеленного на будущее, ради которого мы стараемся.

Slogan on my sign board

Лозунг на моей вывеске гласит:

Look across a line

"Загляни за черту".

You're tired, you're scared, you're working overtime

Ты устал, ты напуган, ты переутомлен,

War fatigues, Christ Lord

Ты истощен после боя, о Господи,

Another giant's born

Родился новый гигант,

Midwifed by the phantoms that we're crying for

И в акушерах у него иллюзии, о которых мы молимся.

For (sing it), oooh

О которых мы молимся (пой об этом), оуу

How the West is, how the West is

Что такое Запад, что такое запад?

Show 'em how the west is

Давай покажем им, что такое Запад:

One for my dreams

Один — это мои мечты,

Two for my doubts

Два — это мои сомнения,

Three for the people that've been left out

Три — люди, которые меня бросили,

Four for the love that can save us

Четыре — любовь, которая может нас спасти,

Five for the names on the grave, Troy Davis

Пять — имя на могиле — Трой Дэвис,

Six for the pain

Шесть — это боль,

Seven for the patience

Семь — это терпение,

Eight for the strains of the tough conversations

Восемь — это напряжение жестких разговоров,

Nine for the kids on the front lawn racing

Девять — это дети, которые бегают по газону перед домом,

To ten, the joy that can never be taken

И десять — это радость, которую никто не сможет отобрать.

For all the life we've forsaken

Ведь мы уже и так отказались от своей жизни.

Times I've mistaken

Я столько раз ошибался -

The side that I've taken

Та сторона, которую я выбрал,

And the life that I'm makin'

И та жизнь, которую я создал...

But in this demonstration's

Но в этом действе,

The time I lack patience

Когда у меня кончается терпение,

Violence play favorites

Насилие становится моим любимчиком,

And still didn't show up

И все равно не выплескивается наружу.

When justice hit the streets the definition didn't hold up

Когда правосудие вышло на улицы, старые определения пали.

Why we are divided, the reason that we're fighting

То, почему мы разделены, причина, по которой мы сражаемся,

What a human life, the meaning of hasad is

Что есть человеческая жизнь, в чем причина хасада, — все это...

I can't tell you where to go (sing it), oooh

Я не могу сказать тебе, куда нужно идти (пой об этом), оуу

You are never on your own (sing it), oooh

Ты никогда не одинок (пой об этом), оуу

We'll live on when we are gone

Мы снова будем живы, после того, как уйдем.

We'll be everywhere at once

Однажды мы будем везде и сразу.