Unbesiegt
Непобеждённый
Schwarz die Nacht, die mich umgibt
Меня окружает чёрная ночь,
Die heulend an die Felsen bricht
Что с воем бросается, разбиваясь, на скалы.
Sieh, wie ich dem Sturme trotz,
Смотри, я не сломлюсь перед бурей,
Werd Zeuge meiner Kraft!
Будь свидетелем моей силы!
Wo die andren niederknien,
Где другие преклоняют колени,
Staub, Verachtung sich verdienen
Пресмыкаются, унижаются, заслуживают презрения,
Stehe ich, komm sei mein Zeug:
Я стою, так стань же моим орудием —
Blutend, aber ungebeugt!
Кровь проливающим, беспощадным!
Nie werden sie mich brechen,
Им меня не сломить никогда,
Niemals meinen Geist bestechen!
Никогда не приманить мою душу!
Nie werd ich mich verneigen,
Я перед ними никогда не преклонюсь,
Niemals ihnen Demut zeigen!
И не видать им покорности!
Nie sollen sie mich ergreifen
Им никогда меня не пленить,
Niemals meine Feste schleifen!
И не снести мою крепость!
Sieh ich bin, komm sei mein Zeug',
Смотри, это я, будь моим орудием —
Blutend, aber ungebeugt!
Кровь проливающим и безжалостным!
Viel gerochen, viel erlitten
Многие мстили, кто-то терпел,
Jeden Atemzug erstritten
В борьбе за каждый вздох.
Hart umkämpft, die Feste mein,
Сдерживай натиск, моя крепость,
Die Kreise meiner Macht
Средоточие моей власти.
Einsam stehn die schwarzen Zinnen,
Одиноко стоящие чёрные зубцы
Trotzen aller Zeiten Wirren
Всегда противостояли смутным временам,
So auch ich, komm sei mein Zeug:
Как и я, давай, будь моим орудием —
Blutend, aber ungebeugt!
Кровь проливающим, непреклонным!
Ich bin unbesiegt!
Я непобедим,
Ich bin unbesiegt!
Я непобедим!
Ich fürchte nicht glühend Eisen,
Мне не страшна раскалённая сталь,
Noch fürchte ich Pein.
Мне не страшны мучения,
Ich bin mein eigen Heiland,
Я сам себе спаситель,
Werd's immer sein.
И так будет всегда.
Und wenn ich dir auch blutend
И даже если я, окровавленный,
Zu Füßen lieg,
Лежу подле тебя,
Weißt du genau:
Знай:
Ich bleibe unbesiegt!
Я всё равно остаюсь непобеждённым!
Alles, was ich mir erstritten...
Всё, чего я добился...
Meine Banner, himmelhoch...
Мои знамёна развеваются в небесах...
Auch wenn alle Mauern zittern...
Даже если стены сотрясаются...
Bleib ich Herr auf meinem Thron,
Я остаюсь хозяином своего престола,
Ja, für immer!
Да, навсегда!
Viele sah ich nieder gehn,
Многие видели, как я погибаю,
Zu viele um je zu verstehen
Многие, и они должны понимать,
Doch habe ich nicht einen Tag
Что я не жалею ни об одном своём дне,
Auf diesem Pfad bereut.
Что я прожил за время этого пути.
Sollen sie auf mich runtersehen,
Они должны тихо наблюдать за этим,
Es schert mich nicht, ich bleibe stehen!
Я не волнуюсь, я же остаюсь!
Auch du, mein Freund,
И ты, мой друг,
Ich bin dein Zeug, sei blutend,
Я был твоим орудием — кровоточащим,
Aber ungebeugt!
Но не сломленным!