Темный режим

Wir Gehen Nirgendwo Hin

Оригинал: Elias Hadjeus

Мы никуда не пойдём

Перевод: Вика Пушкина

Wir könnten heute Abend eben

Мы могли бы сегодня вечером

Mal die Welt aus ihr'n Angeln heben,

Просто перевернуть весь мир,

Die Stadt in Schutt und Asche legen,

Превратить город в руины,

Es könnte Hülsen aus den Waffen regnen

Гильзы могли бы сыпаться дождём.

Wir könnten uns ein Fahrrad klau'n

Мы могли бы украсть велосипед

Und an der Flasche fast 'nen Zahn aushau'n,

И о бутылку почти обломать зуб,

Irgend'nen aussichtslosen Streit beginn'n

Какой-нибудь безнадёжный спор начать.

Ich glaub', wir würden mühelos gewinn'n

Мне кажется, мы бы без труда победили.

Doch wir gehen nirgendwo hin,

Но мы никуда не пойдём,

Gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём,

Wir bleiben, wo wir sind

Мы останемся здесь.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Und du bleibst, wo ich bin

И ты останешься, где я.

Wir könnten uns in Schale werfen,

Мы могли бы нарядиться,

Unerkannt die Messer fürs Finale schärfen

Незаметно ножи для финала заострять.

Wir könnten die Umrisse mit Kreide mal'n

Мы могли бы обводить мелом контуры

Von den Dingen, die wir einmal war'n

Того, чем мы когда-то были.

Wir könnten aufhör'n,

Мы могли бы перестать

So viel Ramsch zu kaufen,

Покупать столько барахла,

Den ganzen Glanz für etwas Haltung tauschen

Весь блеск на что-то содержательное поменять.

Wir würden auf die Barrikaden steigen

Мы бы поднялись на баррикады,

Und die Barrikaden würden sich verneigen

И баррикады бы преклонились.

Doch wir gehen nirgendwo hin,

Но мы никуда не пойдём,

Gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём,

Wir bleiben, wo wir sind

Мы останемся здесь.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Und du bleibst, wo ich bin

И ты останешься, где я.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Wir bleiben, wo wir sind

Мы останемся здесь.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Und du bleibst, wo ich bin

И ты останешься, где я.

Vielleicht können wir vergessen, was wir wissen,

Возможно, мы сможем забыть, что знаем,

Und dann schauen, ob wir was vermissen

И тогда посмотрим, недостаёт ли нам чего-то.

Ich könnt' dir die Träne von der Wange küssen

Я мог бы целовать твою слезу на щеке,

Du meine Hand mit deiner Hand zerdrücken

Ты бы могла сжимать мою руку.

Vielleicht ist es gut so wie es ist

Возможно, всё хорошо так, как есть,

Und wir verstehen nur die Zeichen nicht

И мы просто не понимаем знаков.

Vielleicht ist das alles längst schon aus

Возможно, всё уже давно кончено,

Und wir zögern es nur etwas raus

А мы только медлим с этим.

Doch wir gehen nirgendwo hin,

Но мы никуда не пойдём,

Gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём,

Wir bleiben, wo wir sind

Мы останемся здесь.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Und du bleibst, wo ich bin

И ты останешься, где я.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Wir bleiben, wo wir sind

Мы останемся здесь.

Gehen nirgendwo hin, gehen nirgendwo hin

Никуда не пойдём, никуда не пойдём,

Und du bleibst, wo ich bin

И ты останешься, где я.