All along the Watchtower
Со сторожевой башни...
"There must be some kind of way out of here"
"Отсюда должен быть выход," -
Said the joker to the thief
Сказал шут вору.
"There's too much confusion
"Слишком много сомнений.
I can't get no relief
Нет мне покоя.
Businessmen they drink my wine
Бизнесмены пьют мое вино.
Plowmen dig my earth
Пахари роют мою землю.
None of them along the line
Никто из них, стоящих у черты,
Know what any of it is worth"
Не знает всему этому цену."
"No reason to get excited"
"Нет причин волноваться" -
The thief he kindly spoke
Спокойно ответил вор.
"There are many here among us
"Среди нас таких много,
Who feel that life is nothing but a joke
Считающих жизнь не более? чем шуткой.
But you and I we've been through that
Но мы с тобой уже прошли через это.
And this is not our fate
И это не наш удел.
So let us not talk falsely now
Поэтому давай не будем обманывать друг друга,
For the hours getting late"
Пока уходит время."
All along the watchtower princes kept the view
Со сторожевой башни принцы наблюдали за происходящим,
While all the women came and went, barefoot servants too
В то время как женщины и босая прислуга приходили и уходили,
Outside in the distance a wildcat did growl,
Вдали рычал дикий кот,
Two riders were approaching, the wind began to howl.
Два всадника готовы были столкнуться, и завывал ветер.