Темный режим

I Get Along Without You Very Well

Оригинал: Diana Krall

Я справляюсь без тебя очень хорошо

Перевод: Никита Дружинин

I get along without you very well

Я справляюсь без тебя очень хорошо,

Of course I do

Конечно, я справляюсь,

Except when soft rains fall

Кроме времени, когда дождь мягко падает

And drip from leaves, then I recall

И стекает с листьев, тогда я вспоминаю

The thrill of being sheltered in your arms

Тот трепет, когда я находила убежище в твоих руках,

Of course, I do

Конечно, я вспоминаю.

But I get along without you very well

Но я справляюсь без тебя очень хорошо.

I've forgotten you just like I should

Я забыла тебя, как и должна была,

Of course I have

Конечно, я забыла.

Except to hear your name

Кроме моментов, когда я слышу твое имя

Or someone's laugh that is the same

Или чей-то смех, похожий на твой.

But I've forgotten you just like I should

Но я забыла тебя, как и должна была.

What a guy, what a fool am I

Как это смешно, какая я дура,

To think my breaking heart could kid the moon

Что думала, что мое разбитое сердце сможет обмануть луну.

What's in store? Should I phone once more?

Какой запасной вариант? Я должна позвонить еще раз?

No, it's best that I stick to my tune

Нет, лучше я продолжу свой напев

I get along without you very well

Я справляюсь без тебя очень хорошо,

Of course I do

Конечно, справляюсь.

Except perhaps in spring

Кроме, возможно, весны,

But I should never think of spring

Но я никогда не должна думать о весне,

For that would surely break my heart in two

Потому что в противном случае мое сердце точно будет разрываться.