Je Voudrais
Мне хотелось бы
Je voudrais m'arrêter
Мне хотелось бы остановиться,
Je voudrais commencer
Мне хотелось бы взять и
À regarder le Ciel
Посмотреть в небеса,
Où le Soleil nous brûle encore
Где солнце все еще сверкает для нас.
Je voudrais voir le Jour
Мне хотелось бы увидеть день,
Je voudrais voir l'Amour
Мне хотелось бы увидеть любовь,
J'aimerais naître à nouveau
Мне хотелось бы заново родиться,
Comme un tout petit enfant
Как дитя,
Un enfant de lumière
Дитя света,
Un enfant d'avenir
Дитя будущего,
Qui ouvre les paupières
Что открывает веки
Et se met à sourire
И начинает улыбаться,
Un enfant qui se met à jouer
Дитя, что принимается играть
De ses mains de ses dix doigts levés
Поднятыми ручками своими десятью пальчиками,
Et chanter une chanson d'espoir
И петь песню надежды
Pour tous ceux qui ont perdu la Voix
Для всех тех, кто потерял голос.
Un enfant plein de rêve
Дитя, полное мечтаний,
Un enfant d'aventure
Дитя приключений,
Qui marchera sans trêve
Что будет шагать без устали
Sur des chemins d'azur
По дорогам лазури.
Un enfant qui se met à crier
Дитя, что принимается кричать
De sa voix et de ses danses aux pieds
Голосом и биением ножками,
Entraînant le coeur du monde entier
Увлекая сердце всего мира
Pour ces gens qui ont perdu la Joie
Для тех людей, что потеряли радость.
Je voudrais tant t'aimer
Мне хотелось бы так сильно любить тебя!
Je voudrais tant donner
Мне так хотелось бы столько подарить!
Je voudrais pouvoir embrasser
Мне хотелось бы иметь возможность обнять
Ceux qui n'ont plus de vie
Тех, кого уже в жизни нет.
Je voudrais tant leur dire
Мне хотелось бы столько им сказать,
Le dire et le redire
Сказать и еще раз сказать,
Que d'un enfant nous pouvons
Что при помощи дитя мы можем
Apprendre à trouver ce Jour
Научиться находить день.
Un enfant de lumière
Дитя света,
Un enfant d'avenir
Дитя будущего,
Qui ouvre les paupières
Что открывает веки
Et se met à sourire
И начинает улыбаться,
Un enfant qui se met à jouer
Дитя, что принимается играть
De ses mains de ses dix doigts levés
Поднятыми ручками своими десятью пальчиками,
Et chanter une chanson d'espoir
И петь песню надежды
Pour tous ceux qui ont perdu la Voix
Для всех тех, кто потерял голос.
Un enfant plein de rêve
Дитя, полное мечтаний,
Un enfant d'aventure
Дитя приключений,
Qui marchera sans trêve
Что будет шагать без устали
Sur des chemins d'azur
По дорогам лазури.
Un enfant qui se met à crier
Дитя, что принимается кричать
De sa voix et de ses danses aux pieds
Голосом и биением ножками,
Entraînant le coeur du monde entier
Увлекая сердце всего мира
Pour ces gens qui ont perdu la Joie
Для тех людей, что потеряли радость.
Un enfant d'avenir
Дитя будущего,
Qui ouvre les paupières
Что открывает веки
Et se met à sourire
И начинает улыбаться,
Un enfant qui se met à jouer
Дитя, что принимается играть
De ses mains de ses dix doigts levés
Поднятыми ручками своими десятью пальчиками,
Et chanter une chanson d'espoir
И петь песню надежды
Pour tous ceux qui ont perdu la Voix
Для всех тех, кто потерял голос.
Un enfant plein de rêve
Дитя, полное мечтаний,
Un enfant d'aventure
Дитя приключений,
Qui marchera sans trêve
Что будет шагать без устали
Sur des chemins d'azur
По дорогам лазури.
Un enfant qui se met à crier
Дитя, что принимается кричать
De sa voix et de ses danses aux pieds
Голосом и биением ножками,
Entraînant le coeur du monde entier
Увлекая сердце всего мира
Pour ces gens qui ont perdu la Joie
Для тех людей, что потеряли радость.