Темный режим

The Mariner's Revenge Song

Оригинал: Decemberists, The

Песня о мести моряка

Перевод: Никита Дружинин

We are two mariners

Мы два моряка,

Our ships' sole survivors

Единственные выжившие с наших кораблей,

In this belly of a whale

В этом животе кита.

Its ribs our ceiling beams

Его ребра стали нашими стенами,

Its guts our carpeting

Его кишки стали нашим полом.

I guess we have some time to kill

Кажется, нам придется убить немного времени.

You may not remember me

Ты меня, наверно, не помнишь,

I was a child of three

Я был ребенком трех лет,

And you, a lad of eighteen

А ты был восемнадцатилетнем парнем.

But I remember you

Но я тебя помню,

And I will relate to you

И я расскажу тебе

How our histories interweave

Как наши истории переплетаются.

At the time you were

В то время ты был

A rake and a roustabout

Подхалимом и распутником,

Spending all your money

Тратил все свои деньги

On the whores and hounds

На проституток и собак.

Oh-ohhhhh

Оу-оуу.

You had a charming air

Ты был очаровательного вида,

All cheap and debonair

Такой легкий и жизнерадостный.

My widowed mother found so sweet

Моя овдовевшая мать потеряла голову.

And so she took you in

Она взяла тебя к себе.

Her sheets still warm with him

Простыни еще теплые после него

Now filled with filth and foul disease

Теперь наполнены развратом и заразой.

As time wore on, you proved

Время прошло, и ты раскрыл свою

A debt-ridden drunken mess

Пронизанную долгами пьянствующую натуру.

Leaving my mother

Оставляя мою мать

A poor consumptive wretch

Бедной исчахшей женщиной.

Oh-ohhhhh

Оу-оуу.

And then you disappeared

А затем ты исчез

Your gambling arrears

И твои игорные долги –

The only thing you left behind

Единственное, что ты оставил позади.

And then the magistrate

А затем магистрат

Reclaimed our small estate

Отнял наше маленькое имение

And my poor mother lost her mind

И моя бедная мама потеряла рассудок.

Then one day in Spring

И в один весенний день

My dear sweet mother died

Моя дорогая любимая мама умерла,

But before she did

Но перед этим

I took her hand as she, dying, cried:

Я взял ее руку, и она, умирая, воскликнула:

Oh-ohhhhh

Оу-оуу.

"Find him, bind him

"Найди его, свяжи,

Tie him to a pole and break

Привяжи его к столбу и сломай

His fingers to splinters

Его пальцы в щепки.

Drag him to a hole until he

Оттащи его в яму, а затем он

Wakes up, naked

Обнаженный проснется,

Clawing at the ceiling

Цепляясь за потолок

Of his grave"

Своей могилы".

It took me fifteen years

Мне потребовалось пятнадцать лет,

To swallow all my tears

Чтобы проглотить мои слезы

Among the urchins in the street

Среди уличных ребят.

Until a priory

Пока монастырь

Took pity and hired me

Не сжалился и не взял меня к себе

To keep their vestry nice and neat

Поддерживать в чистоте ризницу.

But never once in the employ

Но ни на мгновение в службе

Of these holy men

Этих святых людей

Did I ever once turn my mind

Я не отвернулся от моих

From the thought of revenge

Мыслей о возмездии.

Oh-ohhhhh

Оу-оуу.

One night I overheard

Одной ночью я подслушал

The Prior exchanging words

Переговоры настоятеля

With a penitent whaler from the sea

С кающимся китобоем с моря.

The captain of his ship

Капитан этого корабля,

Who matched you toe to tip

Походивший на тебя с макушки до пят,

Was known for wanton cruelty

Был известен беспричинной жестокостью.

The following day

На следующий день

I shipped to sea

Я вышел в море

With a privateer

На каперском судне.

And in the whistle

И в свисте

Of the wind

Ветра

I could almost hear...

Я почти слышал...

Oh-ohhhhh

Оу-оуу.

"Find him, bind him

"Найди его, свяжи,

Tie him to a pole and break

Привяжи его к столбу и сломай

His fingers to splinters

Его пальцы в щепки.

Drag him to a hole until he

Оттащи его в яму, а затем он

Wakes up, naked

Обнаженный проснется,

Clawing at the ceiling

Цепляясь за потолок

Of his grave

Своей могилы".

"There is one thing I must say to you

"Я кое-что должна сказать тебе,

As you sail across the sea

Пока ты плывешь по морям.

Always, your mother will watch over you

Всегда твоя мама будет присматривать за тобой,

As you avenge this wicked deed"

Пока ты мстишь за это злодеяние".

And then that fateful night

И в эту роковую ночь,

We had you in our sight

Ты был у нас на мушке

After twenty months at sea

После двенадцати месяцев в море.

Your starboard flank abeam

Твой правый борт был на траверзе,

I was getting my muskets clean

Я начищал мой мушкет,

When came this rumbling from beneath

И тут раздалось бурчание снизу.

The ocean shook

Океан затрясся,

The sky went black

Небо почернело

And the captain quailed

И капитан дрогнул.

And before us grew

И перед нами выросли

The angry jaws

Зловещие челюсти

Of a giant whale

Огромного кита.

Don't know how I survived

Не знаю, как я выжил,

The crew all was chewed alive

Всю команду сгрызли заживо,

I must have slipped between his teeth

Видимо я проскользнул между его зубами.

But, O! What providence!

Но, о! Что за благодать!

What divine intelligence!

Что за Божий промысел!

That you should survive

Ты выжил здесь

As well as me

Вместе со мной.

It gives my heart

Мое сердце наполняется

Great joy

Великой радостью,

To see your eyes fill with fear

Когда я вижу твои глаза, охваченные страхом.

So lean in close

Так подвинься ближе,

And I will whisper

И я прошепчу тебе

The last words you'll hear

Последние слова, что ты услышишь.

Ohh-ohhhhh

Оу-оуу.